Επίσης: άτιμε, και γκρηκλιστί: without honor.
Λ.χ. -Τι είπες τώρα ρε without honor!
Αυτοαναφορικώς: «Κομίζει μαλάκα εις slang.edu».
χαχα!
πολύ καλούς ορισμούς γράφεις φίλε!
από πού βγαίνει;
γκολ απ' τα αποδυτήρια, μπράβο βασίλαρε!
Υποτίθεται ότι ο Ιωνάς είναι προτύπωση του Ιησού, αλλά σ' εμάς βλέπω ότι δεν έχουν και την μεγαλύτερη σύμπνοια...
Boldly από τα bold γράμματα του διπλομαυρίσματος;
Αχ, στην τρίτη σειρά είναι αντίστροφα «γίνεται ο πούστης ή γεννιέται;». Διορθώστε το βρε μόδιστροι!
Καταπληκτικό! Μπράβο!
Ευτυχώς, οι παροικούντες την Σλανγκουσαλήμ ξέρουν από αποκάλυψη του Ιησού ότι το νόημα της ζωής είναι τα πόμολα.
χαχαχαχα
Πολύ ωραία η ατάκα του Νίτσε, δεν την ήξερα. Προφανώς είναι σπόντα για Σοπενάουερ, που είχε πει ακριβώς το αντίθετο, εκφράζοντας μια μάλλον διαδεδομένη άποψη. Ψηφίζω Νϊτσε δαγκωτό!
Μια εναλλακτική άποψη της Λάουρας!
Ήδη έχουν φτάσει τις 309 οι λέξεις στην λίστα μου & keep pousting! Στις 400 θα ανεβάσω την προσθήκη ορισμού.
Αψγ! Όντως!
Καταπληκτικός!!! Μορφωθήκαμε!!!
Καυλώστονα! Άστραψες με το καλημέρα!
Βλ. και λεβεντομαλάκας
ΥΓ. Ως λόγιους αρχαιοπρεπείς σλανγκισμούς να αναφέρω και τα
θηλύγλωττος = Έτσι ο Γιανναράς περιγράφει ξεφωνημένους διάκους της Αρχιεπισκοπής (επί σκανδάλων πριν μερικά χρόνια).
φιλέμβολος φύσις = Ζουρλαριά για τον γαμαωδέρνουλα.
ερωτική αλληλοπεριχώρησις = Γιανναριά, την σημασία, την αφήνω στην σλανγκική φαντασία σας.
χέσαιτο ει μαχέσαιτο = όλος-χρόνος-κλασική ζουρλαριά.
δυστυχώς, δεν θυμάμαι άλλα...
Δηλαδή, στην φράση «ομιλώ εξ άμβωνος» εννοείται αυτός ο άμβων;
Σημειωτέον, επίσης, ότι από το κύων βγαίνει το σύχρονο τσουτσούνι.
τσουτσούνι με αναδιπλασιασμό < τσουνί < **τσουνίον* με τσιτακισμό < κυνίον < κύων.
Τρέμε Φαλμεράυερ, το τσουτσούνι σε διαψεύδει!
Απίστευτο!!! Η απόλυτη ονείρωξη!!! Από τα καλύτερα λήμματα του σάιτ.
Συμπληρώσεις από μνήμης:
ευρύπρωκτος = ο κωλόφαρδος κατά Αριστοφάνην.
τιτθίον, το = το βυζί. Ίδια ρίζα με το αγγλικό tit, αν σας αρέσουν οι σλανγκικοί Λιακοπουλισμοί.
ουδέν μιαιφονώτερον γυναικός ηδικημένης ευνήι = στίχος του Ευριπίδη στην Μήδεια, που λέει ότι η Μήδεια αδικείτο από τον Ιάσονα στο κρεβάτι, δεν την άφηνε να φτάσει σε οργασμό, και γι αυτό τον εκδικήθηκε.
κινώ = γαμώ, οπότε
κεκινημένος = ο γαμιόλης πούστης με την κακή έννοια.
κινησίας, ο = ο γαμιάς.
Λυδία = η πόρνη στην ρωμαϊκή εποχή, επειδή συνήθως ήταν από την ομώνυμη περιοχή της Μικρασίας οι πόρνες πολυτελείας.
έχομεν τας συζύγους διά την τεκνοποιίαν, τας αυλητρίδας διά την συνουσίαν και τας εταίρας διά την ερωτικήν συνάφειαν = Σλανγκικό γνωμικόν, που εξηγεί την σεξουαλική κατανομή εργασίας στην αρχαία Ελλάδα.
μαλακός, ο = Στα χρόνια της Καινής Διαθήκης, μαλακός είναι ο πούστης κι όχι ο μαλάκας. Στα χρόνια του Θουκυδίδου μαλακία είναι η εκθήλυνση. Έχει γίνει ένα μεγάλο ροκέ μεταξύ των δύο μεγάλων ελληνικών βρισιών!
Σλανγκαρχιδιές:
Και στο παράδειγμα πρέπει να είναι: «τα γυμνήματά του» ή «να διαρρεύσει το γύμνημά του».
Με Ιησού δεν συμφωνώ, είναι επίρρημα.