...τουκανισμός μεν, αλλά άντε ν'αρμέξεις τέτοια αγελάδα!
ΟΚ! Όπως λενε κι Άγγλοι, a penny for your thoughts!
μην ξεχνάμε και το πομπώδες καραπουτσακλ-άρα
ε, έφταιγε κι η κακιά στρατηγική, πλακώσαν και οι ναζί, και σβαρνούτ οι ρεπουμπλικάνοι...
froid de canard, ένα πράμα!
...αν και νομίζω ότι το «ασ'τα ψόφια» έχει να κάνει επίσης με την έκφραση ψόφιος κοριός άρα τα ψόφια που αφήνουμε ίσως δεν έχουν να κάνουν πάντα με τα «σάπια» αλλά πιό πολύ με καταστάσεις στις οποίες ο αφήνων συμπεριφέρεται ως ψοφίμι, με νωθρότητα ή υπερβολική μαλαγανιά...
(Gatz είσαι ακόμη φίλος μου;)
το γάμησες και ψόφησε, ρε Γκάτζ!
Semantics, μεν αλλά τις παλιές καλές εποχές ιδίως, οι γαλατάδες φορούσαν στολές ή καπέλο που θύμιζε ναυτικό...
- Η λατινική λέξη cornuta στην ζωολογία χρησιμοποιείται στην ονομασία κερασφόρων ζώων αλλά και φυτών με κερατοιειδείς σχηματισμούς (Acanthochondria cornuta, Ceratophrys cornuta, gardenia cornuta)
- Ιταλικής καταγωγής που με έκπληξη βλέπω ότι χρησιμοποιείται και στην Ελλάδα (Ισπανικά cornudo/cuernudo).
- Όντως δεν χρησιμοποιείται στο θυληκό του με την παρούσα έννοια (εκτός όταν αναφέρεται σε ζώο με κίερατα). Στην Ιταλία ίσως δεν υπάρχει λέξη για την απατημένη σύζυγο (η απατούσα μάλλον λέγεται απλά πουτάνα)
- disclaimer: Κατά την συγγραφή αυτού του σχολίου δεν υπήρχε ουδεμία πρόθεση από την πλευρά μου για αρνητική επίκριση ή κακία εναντίον αυτου του λήμματος, του χρήστη panos1962, των υπολοίπων σχολιαστών ή οποιουδήποτε άλλου χρήστη. Όποιος θεωρεί ότι θίχτηκε από αυτήν μου την παρέμβαση, να με συμπαθά. Αν δεν με συμπαθά μπορώ να στείλω με ΠΜ τα στοιχεία του ψυχίατρου μου, θα τα χρειαστεί.
επίσης κάνω «ντουρζίνα» στα θρακιώτικα, σημαίνει, μαζεύομαι για καφέ, μουχαμπέτι, στην γειτόνισσα. Όψεται ετυμολογία, μόλις ανεβώ Σαλλονίκη!
καλά, είπαμε, δεν κάνουμε εμείς άγρια πράματα!
Μes εγώ και η γυναίκα μου είμαστε ο Αγίβε!
Σε άλλα μέρη εμπνέονται από κατσίκες...
Ρε μοντς, δεν τα βάζουμε όλα αυτά, σαν ορισμοί σε ένα λήμμα;
Kαλως ήρθες αλλά δες και γαμάω γαϊδάρα στον ανήφορο, γκαστρώνω γαϊδούρα στον ανήφορο, και γαμάω γάιδαρο στην ανηφόρα...
Τι να πεις, είμαστε γαμιστεροί!
τεεκιούρ βρε Πονιρό, αυτό το όνομα έψαχνα! Δίπλα του, σ'ένα στενό, αδιέξοδο, δεν υπήρχε κι ένα κουτούκι;
μιά οικογένειαείμαστε όλοι εδω μέσα μωρέ... δεν παρεξηγιέμαστε...
βάζω όζα όταν σκίζεται, που λεν και στην Σαλλονίκη, ανηψιέ!
Στην γλώσσα των μαρκόνηδων 5 ον 5 σημαίνει ότι σε λαμβάνω τέλεια (well copied)... Δηλαδή αν μετρήσω από το 1 ως στο 5, έχω ακούσει καθαρά όλα τα νούμερα, είτε στα VHF ή τα UHF.
Στην slangική σημαίνει (από τούδε) και πεντάστερο λήμμα και ορισμός...
Μια ευγενική προσφορά του BuBis, για να μαθαίνουν οι γκαομπίου, και να θυμούνται οι πουρέιντζερς!
Nα επισημάνω ότι στην Τουρκική slang fistik σημαίνει και κοπέλα ιδιαιτέρας και εξαιρετικής ομορφιάς (μουνάρας).
Χωρίς να αποκλείω αυτό που λες, το «θα σε κάνω μάγκα» χρησιμοποιείται ευρέως κυρίως με την έννοια που δίνει ο filologas αλλά και χωρίς να είναι απειλητική πάντα.
Χρησιμοποιείται δηλαδή και σαν «θα σε φτιάξω εγώ» αλλά ωραία, θα σε ανεβάσω.
Ἄει λάικ!
5 οn 5, well copied!
Μην μασάς! Σύνηθες το φαινόμενο! Αν δεν καταργηθεί η βαθμολογία όπως είναι δεν υπάρχει λύσις!
Φίλε μου, από 13 Νοέμβρη (ημέρα Παρασκευή, γαμώτη) θα την φάω ξανά με το κουτάλι για κανά πεντάμηνο! Είναι και ακριβό το πετρέλαιο βλέπεις και είναι καλό να ξεχειμωνιάζεις σε πιό ζεστά κλίματα!