Μάλλον δε θα το είχα προσέξει βασίλισσά μου :)
Αγαπητή Galadriel, είμαι το αγαπημένο σου αστέρι :) (Earendil, our most beloved star)
Προσοχή: διαφέρει η σημασία του από το λέμε τώρα
Το πρήζω δεν παίρνει ήτα;
Λέγεται και φιδιάζω
Για ο,τιδήποτε έχει κινητήρα (μοτοσυκλέτα, αυτοκίνητο κ.α.) λέγεται στρώνω
@cool: ο όρος φαίνεται να ετυμολογείται από το cool, και η ομοιότητα με το κουλά μάλλον είναι (διαβολική;) σύμπτωση!
Γιατί γαμιένται και όχι γαμιούνται; Είναι τοπικό ιδίωμα;
Ο Πλεύρης το έχει πει και εκπούστευση
Για να συνοψίσουμε: φαίνεται ότι ο αργκό όρος «μαμά εταιρεία» χρησιμοποιείται:
Μπορούμε βέβαια να επεκτείνουμε τον ορισμό και:
4. Η μητρική της αντιπροσωπείας! (... γιαγιά εταιρεία;)
Έτσι πάρτε για παράδειγμα την Bosch, που την αντιπροσωπεία της την έχει κάποιος, πχ Παπαδόπουλος ΑΕ και φανταστείτε ότι έχετε μια χαλασμένη σκούπα bosch και πάτε στο μάστορα: Αν σας πει: «η μαμά εταιρεία έχει βάλει περίεργες βίδες και δεν μπορώ να στο ξεβιδώσω, να πας σε εξουσιοδοτημένο service», εννοεί την Bosch Γερμανίας. Ενώ αν σας πει: «η μαμά εταιρεία θα φέρει ανταλλακτικά τον επόμενο μήνα» εννοεί την Παπαδόπουλος ΑΕ.
Όσο για το θέμα «μητρική καταπίεση», μπορώ να μιλήσω για τις αλυσίδες franchising από προσωπική πείρα. Όταν ανοίγει ένα μαγαζί αλυσίδας, η βοήθεια της μαμάς εταιρείας είναι πολύτιμη, γιατί σε βάζει αμέσως σε λειτουργία, ώστε μόλις μπει ο πελάτης να έχει από την πρώτη μέρα λειτουργίας του μαγαζιού την αντιμετώπιση που έχει συνηθίσει. Όσο όμως η επιχείρηση συνηθίζει τον τρόπο λειτουργίας, και δεν χρειάζεται πια τη βοήθεια της μαμάς εταιρείας, αρχίζει να αντιλαμβάνεται τις συμβουλές της ως καταπίεση. Πχ: θα αγοράσεις ποτήρια από τον τάδε προμηθευτή (εσύ μπορεί να έχεις βρει αλλού φτηνότερα), θα ανοίγεις το κατάστημα και Κυριακές (εσύ μπορεί να είσαι ζημιογόνος τις Κυριακές), δε θα καλύπτεις τη βιτρίνα με περσίδες όταν μπαίνει ο ήλιος (και δεν την ενδιαφέρει τη μαμά που εσύ θα πρέπει να πετάξεις το εμπόρευμα)
Πολύ ενδιαφέρον, σωστό θα ήταν τότε να διορθωθεί ο ορισμός. Όπως γράφω στον ορισμό, συχνά οι απόψεις της «μαμάς εταιρείας» δεν είναι ευπρόσδεκτες, θα έλεγες ότι ισχύει αυτό και στην περίπτωση της μητρικής/θυγατρικής;
Galadriel, ο ισχυρισμός μου είναι ότι η μητρική λέγεται πάντα μητρική και ποτέ μαμά εταιρεία. Τουλάχιστον εγώ δεν την έχω ακούσει ποτέ να λέγεται έτσι, το λήμμα το έχω ακούσει μόνο με τις δύο έννοιες που αναφέρω
Ένα ακόμα παράδειγμα: Παρακαλώ να εκδοθεί η επιταγή με δικαιούχο το ΕΤΑΑ. Να γράψω Ε Τ Α Α με κενά; Όχι καλύτερα βάλτε τελίτσες (Ε.Τ.Α.Α.)
Στη Βόρεια Ελλάδα, λένε, όπως και στη Νότια:
Θα του το πω
και όχι:
Θα τον το πω όπως θα περίμενε κανείς
Νομίζω ότι αντίθετα με τη φωτογραφία πρέπει να είναι μόνο από τη μέση και κάτω
Να σημειωθεί και η αγγλική turn one's stomach
Πρέπει να είναι παραλλαγή του Μου γυρίζουν τ' άντερα
Το έπιπλο αυτό είναι συναφές με την κουτσομπόλα.
Εγώ τα ξέρω ως δέστρες