#1
deinosavros

in καρακόλι / καρακώλι

Κάνοντας εδώ σέρτς το αγγλ. guard, βγαίνει πρώτη πρώτη η νυν μογγολική λέξη για τον φρουρό, η οποία μάλλον προφέρεται πάνω κάτω σαν το ζητούμενο, τεσπα ας μιλήσουν και οι ρωσομαθείς του σάιτ, έλεος.

#2
deinosavros

in καρακόλι / καρακώλι

Δε γκζέρω να διαβάζω καλά το ρώσικο αλφάβητο, δεν έχω πληκτρολόγιο, αλλάεδώ βρίσκω το μογγόλικο ρήμα χαραχ = κοιτάω κάτι. Δεδομένου ότι το -χ- είναι το πλέον χρησιμοποιούμενο σύμφωνο στα μογγόλικα (αλήθεια !!!), μπορεί οι τούρκοι να μη γουστάρανε, να το κάνανε -κ- και έτσι να προέκυψε το καρα-, ξέρω και γω...

#3
deinosavros

in καρακόλι / καρακώλι

Τούτος εδώ ο τούρκος ανάγει τη λέξη (η οποία καταγράφεται στα τούρκικα πριν το 1400) στο μογγολικό karağul = φρουρός, σκοπός. To συσχετίζει και με τα παλαιοτουρκικά karawaş = υπηρέτρια / karak = κόρη του ματιού, τα οποία δίνει να είναι από την μογγολική ρίζα kara- = κοιτάω.
Από κει φαίνεται να είναι και το δικό μας καραούλι ( < τουρκ. karavul = φρουρός ). Σόρυ για τα φτωχά μου μογγόλικα, αυτά προς το παρόν.

#4
deinosavros

in κούρσα

Τι δ' εστί «καμαράκος» ω 'γαθέ; Ουκ οίδα την εμήν τυφλότητα.

#5
deinosavros

in μπάκα

Λάθος λινκ στον κεφτέ αλλά είπαμε να το χέσουμε τελείως...

#6
deinosavros

in μπάκα

οκ ας το χέσουμε τελείως. Μπακ στα τούρκικα παναπεί κοίτα (= δακτυλοδεικτούμενος, είτε σκεμπές είτε κεφτές )

#7
deinosavros

in αχρηστίδης

Υπάρχει και στο Παιδί, Αστρα κλπ του Λουντέμη, ως λογοπαίγνιο με το επώνυμο του πέρση μαθητή Χρηστίδη ή Δακρυτζίκου.

#8
deinosavros

in κατσικώνω

Δλδ Χάνκοντα kaçık = μυαλοφυγόδικος (αμέσως να το γουγλίσεις και να το ανεβάσεις :-Ρ )

#9
deinosavros

in κατσικώνω

Κι άμα σου φάει το αντικείμενο και μετά πουλάει τρέλα ότι και καλά δεν ξέρει τίποτα, έχε υπόψη σου ότι kaçık παναπεί φευγάτος /τρελός /βαρεμένος.

#10
deinosavros

in κατσικώνω

Ναι παιδί μου.

#11
deinosavros

in κατσικώνω

Πιθ. σχετ. με το τουρκ. kacirmak=φυγαδεύω / kacmak = δραπευτεύω. Πρβλ και τους κατσάκηδες = φυγόστρατους που λέει η Δ. Σωτηρίου στα Ματωμένα Χώματα.

#12
deinosavros

in ξυλογαϊδάρα

Δες κ εδώ

#13
deinosavros

in σκουντρούχι

Ωχ, μόντουλοι: Στο παράδειγμα σβήστε την παρένθεση και το Μ του «μην» κάντε το μικρό. Θένκια. Και μετά σβηστε και το σχόλιό μου.

#14
deinosavros

in γαμητός

Την είχα ακούσει, δλδ είναι πολλά χρόνια που δεν την ακούω. Παίζει ακόμα;

#15
deinosavros

in τσιτσί

Γουστάρω μωρουδίστικη σλανγκ. Ρε μάνα, τσάκω δυό μπιμπερόνια καθαρά και περιποιημένα, και βγάλε και κάνα γκερμπεράκι να κολατσίσουν τα κολλητάρια σε φάση.

#16
deinosavros

in γαμητός

Πού 'σαι συ ρε παιδί;
Όχι, δεν υπάρχει, το έψαξα. Ε, ας βάλουν οι μόντουλοι και «Κλασσικά». Εξακολουθώ να μην μπορώ να στείλω πμ αν και λαμβάνω κανονικά.

#17
deinosavros

in καραπιστόλα

Είχα μιά παλιοπιστόλα
κι είχι τα κιουλάγια τς όλα
είχι μπούκα είχι αφάλι
είχι σα γρουθιά τσιφάλι

Από τη Ζωή εν Τάφω του Μυριβήλη (οριστική έκδοση).

#18
deinosavros

in σκουληκιάζω

φτου ρε πστ...

#19
deinosavros

in σκουληκιάζω

Ρε!!! Το κύρηγμα σωστά τόγραψα;

#20
deinosavros

in σκουληκιάζω

Τιμώ το λαρισινό αριστούργημα με ανέκδοτο, δεν ξέρω αν τόχουμε.

Παπάς, για να δώσει άλλο χρώμα στο κύρηγμα, βάζει 4 σκουλήκια σε 4 διαφορετικά μπουκάλια.

Το πρώτο μπουκάλι περιείχε αλκοόλ.
Το δεύτερο καπνό.
Το τρίτο σπέρμα.
Το τέταρτο καθαρό νερό.

Μετά το κύρηγμα, εξετάζει μαζί με το ποίμνιο τα 4 μπουκάλια.

Το σκουλήκι στο μπουκάλι με το αλκοόλ είχε ψοφήσει.
Με τον καπνό επίσης.
Με το σπέρμα ομοίως.
Μόνο το σκουλήκι στο καθαρό νερό ήταν ζωντανό και ακμαίο.

Λοιπόν, ρωτάει τον κόσμο, ποιό είναι το ηθικό δίδαγμα της παραβολής;

Και από τα βάθη του εκκλησιάσματος πατάει τη φωνή μια γιαγιούμπα: ΟΣΟ ΠΙΝΟΥΜΕ, ΚΑΠΝΙΖΟΥΜΕ ΚΑΙ ΓΑΜΙΟΜΑΣΤΕ ΔΕΝ ΘΑ ΠΙΑΣΟΥΜΕ ΣΚΟΥΛΗΚΙΑ!!!!!!

#21
deinosavros

in νταμιζάνα

Τι μισο-Τζων και παπαργιές ρε, η νταμιτζάνα προέρχεται από το αγγλ. damage = ζημιά + τουρκ. can (τζαν) = ψυχή :-Ρ

Από μνήμης, το «στήθος μάρμαρο» υπάρχει σε διήγημα του Κονδυλάκη, «Ο Επικήδειος» ή κάπως έτσι το λέγανε, όπου προσπαθούσαν να κάνουν τον εκφωνητή του επικήδειου λόγου να γελάσει («Σκέψου να σηκωθεί τώρα ο πεθαμένος και ν' αρχίσει να χτυπάει το στήθος του και να φωνάζει : Στήθος μάρμαρο !!!») Τέτοια φάση τεσπα, δεν τα καλοθυμάμαι.

#23
deinosavros

in ξίκικος

τουρκ. eksik = ελλιπής.

#24
deinosavros

in καναδέζα

Ετς. Δεν περνάς κι απ΄το Δημόσιο Πρόχειρο που έχω βάλει το λήμμα τζέιμς να το πάρεις να το φκιάξ'ς;;;

#25
deinosavros

in κάνω καλό καμαρίνι

Κάνουμε καλό τσίλι κι αυτό βγαίνει στο σώβρακο

#26
deinosavros

in κάβος

< ιταλ. sfilacciare = ξεφτίζω, μαδάω.

#27
deinosavros

in Ίνρι

και στην Ισπανία το τζιπ το Pajero (=μαλάκας) το κάνανε Montero. Στη Γαλλία ένα τογιότα MR-2 ( προφέρεται εμ- αρ-ντε) το αλλάξανε για να μη φέρνει στο merde. Κλπ κλπ.

#28
deinosavros

in φλαταδούρα

Στός! Περιεκτικό και κατατοπιστικό. Την αναλυτικότατη ζαζουλοανάρτηση πάνε 3-4 μέρες που την ανακάλυψα και στενα(ο)χωρήθηκα είναι η αλήθεια, αλλά και γω παρομοίως θα τη λήστευα. Οπότε, καλά έκανες :-)

#29
deinosavros

in Ίνρι

Και πώς θα πούλαγε βρε ξεροσφύρη μου το προϊόν στας βόρειας ευρώπας με τον γύφτο τον μαυροτσούκαλο στη μόστρα του μαγαζιού; Ας είμεθα σοβαροί...

#30
deinosavros

in μπιρμπιλόνι

Μπα, εδώ το πρόβλημα μάλλον ήταν το τούρκικο -ü-, το οποίο προφέρεται είτε -ιού- είτε σαν ένα λεπτό -ου- (προφέρεται με ελαφρώς προτεταμένα, σουφρωμένα χείλη).
Δεν κόλλαγε και πολύ με τα φθογγολογικά μας ήθη και έθιμα οπότε καθαρίσαμε με ένα σαρωτικό -ιρ- αντί -ουλ-.