Πιθανή παπαρετυμολογία από το bidet aid ήτοι "βοήθημα μπιντέ"!
Κι άλλο ένα από μένα!
Εξαιρετικό επίσης!
Συμφωνώ και επαυξάνω!
Μόνο αυτών που πιάνονται στα δίχτυα και αφού τους αφαιρέσεις τη χολή προσεκτικά για να μη σπάσει, γιατί τότε τα εντόσθια πικρίζουν. Στους ντουφεκισμένους αναγκαστικά αφαιρώ τα εντόσθια.
@σούλτω. Καλά το ψυλλιάστηκα!
Όπως και:
[[i]Κούνα μπέμπη τον κεφτέ σου,
να φχαριστηθεί ο τζες σου.
Κούνα μπέμπη τον κλανιά σου,
Την έκφραση την αναφέρει ο Τσιφόρος στα "Παιδιά της Πιάτσας" περιγράφοντας σκηνή με παπατζήδες, όπου οι "αβανταδόροι" (τους έλεγαν και "νερά", γιατί τους έστελναν να φέρουν και κανένα νερό από το κοντινό καφενείο) κοίταζαν ψηλά και έλεγαν, δήθεν αδιάφορα: "σύρμα", όταν έβλεπαν να πλησιάζει αστυνομικός.
Τα παραπάνω με επιφύλαξη, γιατί τα γράφω όπως τα θυμάμαι. Αν κάποιος διαθέτει το βιβλίο ας βοηθήσει.
Πάντως είναι πιθανό η έκφραση να προήλθε "κατά συνεκδοχήν" (σύρμα:προσοχή κίνδυνος φυλάκισης), επειδή οι χώροι εγκλεισμού (φυλακές-στρατόπεδα) ηταν περιφραγμένα με συρματοπλέγματα (σύρματα). Αναφέρω χαρακτηριστικά τα "Σύρματατα",στρατόπεδα εγκλεισμού στη Μέση Ανατολή κατά τη διάρκεια του 2ου Παγκοσμίου Πολέμου, όπου οι Άγγλοι φυλάκισαν τους Έλληνες στρατιώτες και αξιωματικούς που συμμετείχαν στα Κινήματα της Μέσης Ανατολής.
Απολαυστικό!
Δεν είχα ξανακούσει την έκφραση. Αν το δούμε όμως βάσει των εννοιών των δύο συνθετικών, μάλλον αλλού οδηγούμεθα.
Θυμήθηκα τα λεγόμενα ενός παλιού θυμόσοφου καλαμπουρτζή από την Κύθνο:
"Εγώ φταίω που δε μπορεί να περπατήσει η γριά μου. Της σήκωνα τα ποδάρια και μούτζωνε το Θεό κι εκείνος την τιμώρησε!"
Μάλλον έκοψε κι έγραψε!
Το κορμί σου το γιδίσιο μην το γέρνεις μπρος και πίσω...
(από το τραγούδι "Χόρεψε πουρνογαλιά μου".
Αν κρίνω από την παρέα μου μάλλον έχει δίκιο ο Χαν. Επειδή έπεφτε κράξιμο στο "καλό χειμώνα" κάποιοι το γύρισαν στο "καλό φθινόπωρο", ενώ οι σκληροπυρηνικοί μένουμε στο "καλό καλοκαίρι" όλο το χρόνο!
Εξαίρετο λήμμα! Εύγε Χαν για την επαναφορά του στο προσκήνιο και για το μήδι. Ποία η γνώμη της εκλεκτής ομηγύρεως για τον καλοφθινοπωράκια;
@CΟΥΛΤΩ: Έγραψες!
Η τηλεόραση LCD πώς λέγεται; Μήπως μολκρυσταλλοσινού;
Εδώ βρήκα ότι bulaşık σημαίνει (μεταξύ άλλων):ύποπτος, παράνομος, βρώμικο(ς), πιάτα και λάντζα. Δεν ξέρω αν βοηθάει στην προσπάθεια για ετυμολόγηση.
Καλώς σας βρήκα! Πάντως ξαναφεύγω αύριο για σύντομες (αναλόγως καιρού και ψαριών) ψαρευτικές διακοπές.
Προσωπικώς χρησιμοποιώ εκφράσεις αναλόγου περιεχομένου για τον εν λόγω τραγουδιστή:
Δεν ξαναπάω σ' αυτό το μαγαζί. Όσην ώρα τρώγαμε υποστήκαμε "παριούχο υποκλυσμό!"