Ντουμπλεδιά ονομάζει ο Μυτιληνιός Τάκης Κόντος σε αυτοβιογραφικό του κείμενο τον διπλό πυροβολισμό. Περιγράφει πώς γιά πρώτη φορά ντουντούνισε κι αυτός τη ντουμπλεδιά του ένα βράδυ Ανάστασης "επί Τουρκία" με τη δίκαννη πιστόλα του πατέρα του, ο οποίος αργότερα του έστελνε στο μικρασιατικό μέτωπο κυτία με το βρομόχορτον του Κολόμβου.

#2
Khan

in μωρή + x

#3
Khan

in μέζεα

Από πρόσφατη κινητοποίηση αγροτών, "θα μας πάρεται (sic) τα μέζεα" (η φωτό από το lexilogia.gr)

#4
Khan

in λαζαράκια

Λαζαρούδια είναι, σύμφωνα με το σημείωμα, τα κάλαντα που λέγανε κατά το Σάββατο του Λαζάρου, και, συνεκδοχικώς, τα παιδιά που έλεγαν τα κάλαντα και πιο μεταφορικά οι νέοι και άπειροι άνθρωποι, όπως τους βλέπουν οι πρεσβύτεροι και πιο πεπειραμένοι.

Βγήκαν τώρα και τα λαζαρούδια να μας πουν τι θα κάνουμε.

#5
Khan

in λαζαράκια

Σχετικό σημείωμα του Ν. Σαραντάκου, περιέχει χρονογράφημα του Γ. Κοτζιούλα για τα λαζαρούδια.

#6
Khan

in πουτινιάρης

Το άζμα του πουτινιάρη via Soulto

#7
Khan

in σούγκαρ ντάντι

Σχετικό άρθρο πάλαι ποτέ διαλάμψαντος Σλάνγκου, πολύ πιο αναλυτικό από τον ορισμό μου (και σε ορισμένα σημεία σχεδόν δικαιολογητικό του φαινομένου- τέσπα), όπου βλέπω ότι χρησιμοποιείται και ο εξελληνισμός ζαχαροπατέρας. Εγώ το είχα πει ζαχαρομπαμπάς, το οποίο δίνει μόλις δύο χτυπήματα στον γούγλη, ενώ το ζαχαροπατέρας κανένα άλλο πλην του άρθρου.

(Παρεμπιπτόντως, κάνει σύγκριση και με την αρχαία σημασία του παιδεραστοῦ, στην οποία είχα αναφερθεί πρόσφατα, παρουσιάζοντάς τον ως έναν σούγκαρ ντάντι before it was cool).

#8
Khan

in νεφέσι

Μπράβο στον Σφυρίζοντα!

Φαντάζομαι ομόρριζη σημιτική λέξη είναι το εβραϊκό και βιβλικό nephesh נפש, που αποδόθηκε με την ελληνική λέξη ψυχή.

#9
Khan

in νταμίρα

Πολλά συγχαρητήρια και στους δύο! Μπέντερ, ο λαός διψάει για ναρκοσλάνγκ! (Εγώ τουλάχιστον).

Δον, πώς εξηγείς το "κάθε είδους αργιλέ με διαμάντι όλο ντουμπλέ"; Τι είναι ο ντουμπλές/ το ντουμπλέ; Έχεις καμία ιδέα; (Μας είχε απασχολήσει η λέξη στα λήμματα ντουμπλές, ντουµπλέν).

#10
Khan

in ρωσόκαυλος

Με πρόλαβες Σούλτω, λολ!

#11
donmhtsos

in ρωσόκαυλος

τὰ σπάει τὸ ἆσθμα!

#12
donmhtsos

in μια ζωή και σήμερα!

Δηλαδὴ ἔφτασε ἡ ΤΑΠΑ!

#13
soulto

in ορθοδοξιστάν

♫ ♥ Η κατάσταση οξεία
μα με την ορθοδοξία
και τον Πούτιν δεν φοβάμαι
πάντα ήσυχος κοιμάμαι
♫ ♥

Νew Song 2016

#14
soulto

in ρωσόκαυλος

♫ ♥ Ζούμε σε μια προδοσία
όμως από την Ρωσία
ο Βλαδήμηρος θα δώσει
πρόσταγμα για να μας σώσει
♫ ♥

Με τον Πούτιν δεν φοβάμαι Νew Song 2016

#15
soulto

in θεούλης

Και έκδοση για κυρίες: Θεούλα

Πες ένα ζώο από Π της λέει, και απαντάει πποπόταμος χαχαχαχα θεούλα είσαι κοπελιάχαχαχαχα

#16
soulto

in μια ζωή και σήμερα!

Εφτασε επιτελους η καλυτερη μερα της θητειας. Η "και σημερα".

Πηγή

#17
donmhtsos

in τσάσκα

Ἡμαρτημἐνου διόρθωσις: στὴν ὄχι στῆν γαμῶ τὴν ἁμαρτία μου!

#18
donmhtsos

in νταμίρα

Ρίχνοντας μιὰ ματιὰ στὸ γούγλη βρῆκα :

Νταμίρα = το φυτό Datura stramonium ή αλλιώς Τάτουλας που είναι πλούσιο σε αλκαλοειδείς ουσίες και ατροπίνη και χρησιμοποιούνταν ως υποκατάστατο του χασισιού ἐδῶ.

Ἐπίσης βρῆκα καὶ αὐτὸν ἐδῶ τὸν ὁρισμὸ ποὺ δὲν ἐμφανίζεται στοὺς ἐναλλακτικοὺς ὁρισμοὺς τοῦ slang.gr. Tὸ φαινόμενο μὲ τοὺς "χαμένους" ὁρισμοὺς ἔχει ἐμφανιστεῖ κι ἄλλες φορὲς (π.χ. σχόλια στὸ λέσι). Ἄς ρίξουν μιὰ ματιὰ οἱ ἁρμόδιοι.

Τέλος, ἐπειδὴ τὸ νταμὶρ μοῦ 'μοιαζε τουρκομερίτικο, ἀπὸ μιὰ μικρὴ ἔρευνα στὰ λεξικὰ βρῆκα ὅτι damır, στὰ παλιὰ, τὰ ὀθωμανικὰ τούρκικα, σήμαινε λεπτὸς. ἐδῶ . Πάντως ὑπάρχει ἀκόμη ὡς μικρὸ ὄνομα στὴ Βοσνία. Θυμᾶμαι τὸ Νταμὶρ Μουλαομέροβιτς, παλιὸ μπασκετμπωλίστα ποὺ ἔπαιξε σὲ ἀρκετὲς ἑλληνικὲς ὁμάδες. Κάτι ἀντίστοιχο μὲ τὸ ἐγγλεζικο ὄνομα Slim ἤ τὸ ἰσπανικὸ Delgado.

#19
jesus

in είσαι αστείος;

αυτό το "δεν είσαι αστείος" το είχα πει στην τάξη σε τυπάκο που έκανε τον κουλ τύπο κ σταμάτησε ακαριαία.

γελάει ο κόσμος.

#20
donmhtsos

in νταμίρα

Καλῶς ὥρισες. Πολὺ ὡραῖα τὰ τραγούδια ποὺ διάλεξες. Νὰ κι ἄλλο ἕνα:

...δεκαοχτὼ βαγὸνια λίρες κοκαΐνες καὶ νταμίρες...

#21
donmhtsos

in τσάσκα

Τὸ λέγαμε καὶ στῆν Κύθνο.

#22
soulto

in τσάσκα

Επιβεβαιώνω για χωριά Δράμας.

#23
donmhtsos

in μπανίζω

ἀπ' τὴν ὥρα στὸ λιμάνι ποὺ σὲ **μπάνισα**

Τὸ θαυμάσιο ρεμπέτικο "Ἡ Πειραιώτισσα" τοῦ Γιάννη Παπαϊωάννου σὲ στίχους Κώστα Μάνεση εἶχε (κι αὐτὸ) τὴν περιπέτειὰ του μὲ τὴ λογοκρισία, ὄχι γιὰ ἀναφορὰ σὲ οὐσίες, ὅπως ἦταν συνηθισμένο στὰ προπολεμικὰ ρεμπέτικα, ἀλλὰ γιὰ πολιτικοὺς λὸγους.

Συγκεκριμένα ἡ πρώτη στροφὴ τοῦ τραγουδιοῦ ἀρχικὰ ἦταν:

Ἀπ' τὴν ὥρα στὸ λιμάνι ποὺ σὲ μπάνισα

στὴν καρδιά μου ἔχεις γίνει καπετάνισσα

Τὸ τραγοῦδι φωνογραφήθηκε στὴ περίοδο τοῦ ἐμφυλίου καὶ ἡ λέξη καπετάνισσα θεωρήθηκε ἀπαράδεκτη ἀπὸ τὴ λογοκρισία, ὡς παραπέμπουσα σὲ "ἄλλες" καταστάσεις καὶ γι'αυτὸ ὁ δεύτερος στίχος ἔγινε:

τὴν καρδούλα μου, κυρὰ μου, τὴν ἀφάνισα

#24
donmhtsos

in μανούρα

Ἔδωσα λάθος παραπομπὴ γιὰ τὸ μανὸς. Ἡ σωστὴ εἶναι αὐτὴ.

#25
donmhtsos

in μανούρα

Ξεχάσαμε τὸ μανοῦρι : μανὸς τυρὸς. Ἐξ αὐτοῦ ὁρμώμενος βρῆκα ἐδῶ :

μανός < αρχαία ελληνική μανός :

1.οκνηρός, χαλαρός, μαλθακός, χαύνος

2.αραιός

3.(κυπριακή διάλεκτος) ο φελλός από την δρυ

Τὶ λένε οἱ εἰδικοὶ γι' αὐτὰ;

#26
jesus

in μανούρα

μάλιστα. παραμένει πάντως το ερώτημα από πού ακριβώς προέρχεται η λέξη, ίζολ κι ας έχουν την ίδια ρίζα manoeuvre και manure, πήραμε το 1ο κ το παραφθείραμε ή το 2ο κ του αλλάξαμε τη σημασία;

(αυτά δεχόμενοι ότι η ρίζα όντως είναι αυτή, κάτι που μου φαίνεται λογικό).

#27
donmhtsos

in μανούρα

Γιὰ πολλοστὴ φορὰ μαθαίνω κάτι καινούργιο ἀπὸ κάτι ποὺ νόμιζα πὼς ἤξερα. Γνώριζα τη λέξη manure (κοπριὰ) στὰ ἐγγλέζικα, ἀλλὰ μόλις τώρα, ἀπὸ τὰ σχόλια ποὺ προηγήθηκαν, συνειδητοποίησα ὅτι ἡ κοπριὰ, ἡ μανούβρα καὶ ἡ μανοὺρα ἔχουν τὴν ἴδια ρίζα: τὸ ἐργόχειρο (λατ. manus+opera).

Ἐπ' ευκαιρίᾳ θυμήθηκα καὶ τὴν ἔκφραση τοῦ Τσιφόρου μανουβρὰζ, ποὺ σημαίνει αὐτὸ ποὺ λέμε στὰ ἑλληνικὰ management. Ἄν θυμᾶμαι καλὰ ὑπάρχει στὰ "Παιδιὰ τῆς Πιάτσας" σχετικὸ διήγημα.

#28
jesus

in μανούρα

μόλις έμαθα τη λέξη manure, κ μου γεννήθηκε η αυτή απορία. ο τριαντά, πάντως, το ορίζει μόνο μ' αυτήν την έννοια κ το αφήνει αβέβαιου ετύμου.

#29
Galadriel

in από τα Λιντλ

#friendsday από τα LIDL

#30
soulto

in συριζίλα

Χαχαχα ταιριάζει κι εδώ.