[Η ΝΝτόρα μας προσκαλεί για Σσσσσοκολάτες στο γραφείο της. Πάμε, κι ο,τι βγει... Εμένα πάντως μια φορά μου έπιασε το χέρι σε χειραψία.[1]
Τα επόμενα είναι συνεπαγωγικά, μετά την πρώτη πρόταση. Θα κάνει τα πάντα να δειχτεί ανάξιος του ρόλου του ως άντρας κοινωνικά, όπως λες κι εσύ, μόνο και μόνο για να ξεφύγει.Η αρχή εστιάζει στη διάθεση, η συνέχεια στη συμπεριφορά που πηγάζει από τη διάθεση. Συνήθως όμως ο φερόμενος ως ''γκέι", ανήκει στη συμπαθή τάξη των τρολικιών, άρα φαίνεται ότι χάνει την ψυχραιμία του, εγκλωβίζεται όπως ένα θηρίο στο κλουβί και επειδής τυγχάνει και κοινωνικά ακατέργαστος (μην πω απροσάρμοστος), θα δείξει όσο προσπαθεί να κρύψει, ακόμη πιο παραστατικά τη δυσφορία του, οι άλλοι θα τον μυριστούν ότι κάτι δεν πάει καλά μ' αυτόν και σιγά σιγά θα τον κάνουν στην μπάντα. Το τρολίκι μας θα αυτοπεριθωριοποιηθεί. Χριστέ μου! Μεγάλη μου τιμή...
1ον σωστός κ μεγάλη έλλειψη το λήμμα.
αλλά 2ον: νομίζω ότι το βασικό καταχωρίσιμο εν προκειμένω είναι το γκέι (ή γκέυ; εγώ προτιμώ το υ) με την έννοια του μυγιάγγιχτου, όπως ακριβώς λες. η συγκεκριμένη πρόταση αποτελεί παράγωγο αυτής που έχει κ το αγγλικό αντίστοιχο faggot-fag, με την ίδια έννοια, κ τα γαλλικά pédé, tarlouse, κ νομίζω ότι το chochotte που επίσης σημαίνει πούστης δεν χρησιμοποιείται μ' αυτήν την έννοια. στα ελληνικά αδερφή-αδερφάρα παίζουν επίσης, νομίζω το πούστης-πουστάρα κλπ όχι τόσο έως καθόλου.
και 3ον νομίζω ότι απ' την πρώτη πρόταση (τουλάστιχον όπως την καταλαβαίνω εγώ την φράση) δεν κολλάνε τόσο τα άλλα, αλλά το μυγιάγγιχτος (κ μή-μου-άπτου) είναι ακριβώς αυτό που αποδίδεται στους γκέυ ως εκλεπτυσμένους κ ορίζει τη συγκεκριμένη φράση. σε φάση
- να παραγγείλω κοκορέτσι;
- όχι ρε μλκ τέτοια...
- γιατί ρε γκέυ, θες φουαγκρά εσύ;
ή πχ το
- πάμε έξω;
- μπα, είμαι κουρασμένος.
- πάμε ρε γκέυ.
εδώ το βλέπω όχι ως ζήτημα μιζέριας (άλλωστε δεν ξέρω να συνδέεται το γκεϋλίκι με τη μιζέρια για κάποιο λόγο) όσο το συμπεριφέρσου σαν άντρας παντελονάτος κ βγες κι ας είσαι κουρασμένος.
Με τη διάδοση του ηλεκτρονικού χρήματος, ακούω όλο πιο συχνά χεράτα να σημαίνει συναλλαγή με μετρητά.
Σωστή! Και επαυξημένη εκδοχή: μουρμού κι αχνιά! (=τσιμουδιά και μη βγάλεις άχνα!)
- "Πρέπει να αποκτήσουν μια άλλη κουλτούρα διαλόγου" οι γερμανοτσολιάδες, μερκελιστές, τσολάκογλου
- οι προδότες, οι στα 4, οι δοσίλογοι, οι κλέφτες κλπ Πηγή εδώ
ένα αυτό. δεύτερο, να σου πω την αλήθεια δεν νομίζω να λέγεται για τους άντρες, δηλ. είναι λίγο φάουλ το άλλο. αλλά επειδή είμαι καλή κι επειδή είσαι και συ (πάτση, όχι το χτήνος) καλό παιδί, κάντε ό,τι σε φωτίσει ο θουκύριος.
Όχι ρε, εδώ πλέκεται ειδύλλιο στα σχόλια :-Ρ
Να το συγχωνεύσουμε με το νεραντζόκωλος;
μ' αρέσεις.
Εικασία: Η Άρτα είναι γνωστή για την παραγωγή πορτοκαλιών. Συχνότατα οι πορτοκαλιές είναι νεραντζιές (πιό ανθεκτικό δέντρο) πού τις έχουν μπολιάσει πορτοκαλιές. {Να το πάω και παρακάτω για σκυμμένες που μαζεύουν τα (απο-)κατινά πορτοκάλια;}
soulto
in μουρμού