Αυτοί έτρωγαν μπανάνες στα δέντρα όταν εμείς ζεσταίναμε τις κάλτσες μας στο φούρνο μικροκυμμάτων.
Δε με είδες, δε με ξέρεις ή δε σε είδα, δε σε ξέρω, συνώνυμη...
Χαχαχα, το lifestyle να κρυφτεί!!! Μπράβο βρε Χαλικού, την τσίμπησες την κομιλφούρα.
Μπορεί να είμαστε αθεοαναρχοκουμμουνιστοσυμμορίται αλλά μιλάμε και γαμώ τα ελληνικά - μιλάμε; 'H μήπως θέλει το lifestyle να κρυφτεί αλλά οι γλωσσικοί αυτοματισμοί δεν το αφήνουν; λεζάντα εικόνας.
Κι εγώ. Μπορώ να πιώ ακόμα και λιωμένο μολύβι (αλλά μόνο μία φορά).
Τέλειο! Βλ και σαν ταμένο.
@σφυρίζων,αυτό είναι αδελφάκι με το "να' ούμ'", ' λαδή, πως θα γίνει;... να μείνει στην απ' έξω;
@Ξηροσφύρη, ωραίος! Πώς ν αντικατασταθεί χρονικά η συλλαδή που λείπει; Με δασεία προφορά. Κόλλημα για την ακρίβεια στο "λ" σαν τους Σαλονικιούς, περίπου...
Επίσης η έκφραση φρεσκάρισμα αναπνοής δεν αποτελεί σλανγκ έκφραση καθώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο γραπτό λόγο, για παράδειγμα σε διαφήμιση για διαλυτικό στόματος.
Μαλακίες έλεγα. Μπύρα πίνω.
Γούγλης εναντίον σκοταδισμού, unpisteftable!
Αν σε κατάλαβα (που δεν είμαι σίγουρος), ε ναι, το έργο είναι εκτιμητέο, η περιγραφή της σφαγής, όχι η ίδια η σφαγή. Τη σφαγή την ένιωσαν στο πετσί τους τα γυναικόπαιδα της όποιας Τροίας, κι έτσι ξέρουν να εκτιμήσουν την όποια Ιλιάδα, βάσει των συναισθημάτων που τους προκαλεί. Τώρα, αν ο βασιλιάς - ακροατής (και πολλάκις χορηγός) του βάρδου αποκομίζει και αναπολεί άλλα πράματα από την ποίηση, άλλο καπέλο. Γμτ, αυτά θέλουνε πολύ κρασί αλλά εκεί που είσαι, ήντα να σου κάμω...
καλε σφυ κομμενη την εχω ηδη, γεννημα χαρτουμ, θρεμμα σαλονικη.
παρατηρησες πως ο τρανσλατορας σου 'βγαλε την κλυταίμνα ως زوجة أجاميمنون* (ζαούτζα αγαμίμνουν/[η] συζυγος αγαμεμνωνα)?
ετσι την υποτιμαγανε και τοτενες. αλλα τι νομιζανε, πως εχει την ουρα μπροστα; πισω την ειχε η αχλαδομνηστρα!
*υπαρχει φυσικα και το ορθον كلتمنسترا
Μα κι αυτό είναι στο πλαίσιο της χρήσης των εργαλείων. Ενίοτε δε, είναι περισσότερο εκτιμητέο το έργο καθαυτό από αυτό που περιγράφει (το story να το πώ;). Εκεί την πατάμε (εκεί πάνε τα περι δικαίωσης αδικαιολόγητων)
Υπάρχει κι αυτό, μα το θέμα είναι η κληρονομιά των ποιητών, αυτός ο καθρέφτης αυτογνωσίας που μας αφήνουν πίσω.
Λοιπόν το σχόλιό σου παίζει να είναι από τα πιο συγκροτημένα που έχω δει εδώ για τη στήριξη σλανγκοσύνης λήμματος. Υπάρχουν εκτενείς συζητήσεις στο σάιτ για το θέμα που ήταν πάντα θέμα από μόνο του.
Αντιλαμβάνομαι το ρόλο της λέξης κωλοτρυπίδα στη φάση που προσδίδει το αδόκιμο της έκφρασης και τη διαφοροποιεί από την αναπνοή που μπορεί να μπει σε διαφήμιση. Πρόκειται όμως για κυριολεξία.
Το παίρνω αλλιώς λοιπόν: το ότι είναι αδόκιμη η λέξη κωλοτρυπίδα κάνει την ίδια τη λέξη καταχωρίσιμη και όχι απαραίτητα τα "φαγούρισμα κωλοτρυπίδας", "χάιδεμα κωλοτρυπίδας", "όψη κωλοτρυπίδας", "ζουμερή κωλοτρυπίδα", "θα σου ξεσκίσω την κωλοτρυπίδα" ορ σάμθινγκ όταν πρόκειται για κυριολεξίες, παρομοιώσεις και μεταφορές.