#1
Galadriel

in τραβαγιάρω

Άλλος ένας ωραίος ορισμός δον... travail η δουλειά στη γαλλική.

#2
donmhtsos

in τραβαγιάρω

Ευχαριστώ γιά την συνεισφορά! Άσε που "πρόκαμες" και το Χάν!

#3
σφυρίζων

in τραβαγιάρω

Διορθωτής!!!!

#4
σφυρίζων

in τραβαγιάρω

Διόρθωσης!!

#5
σφυρίζων

in τραβαγιάρω

Με πρόδωσε ο διόρθωσης μου (τρία παλούκια στον κώλο του εργάτη)

#6
σφυρίζων

in τραβαγιάρω

Ετυμολγείται από λατινική έκφραση για βασανιστήρια ("τρία πλούσια στον κώλο του εργάτη")

#7
donmhtsos

in τραβαγιάρω

Αναβαθμίδες (σκάλες) στην Κύθνο

#8
xalikoutis

in κουφάλα

Με τα σχόλια νιώθω ότι εμβαθύναμε λιγάκι στην κουφάλα (ινσέψιο)

#9
donmhtsos

in ρέφα

Δεν το είχα "υπό την υποψίαν μου". (Ούτε και το rifare, το βρήκα στον ορισμό του ρεφάρω). Πάντως, κττμγ, τουλάχιστον όσον αφορά τη ρέφα, φαίνεται πιό πιθανή η τουρκική προέλευση,τουλάχιστον όσον αφορά στην έννοια των οικονομικών ανταλλαγμάτων. Όσον αφορά το ρεφάρω, η γαλλική προέλευση μπορεί να θεωρηθεί πιθανή, επειδή τα Γαλλικά ήταν αρκετά διαδεδομένα στο χώρο των τυχερών παιχνιδιών.

#10
donmhtsos

in ιστορίζομαι

Είναι όντως έτσι όπως το λές. Απλώς η ανάλυσή μου δεν έφτασε σε τόσο βάθος. Γράφω ό,τι ξέρω και πάσα συνεισφορά ευπρόσδεκτη. Όσον αφορά στους συμπατριώτες μου (αυτοαποκαλούμαστε Θερμιώτες, από τη μεσαιωνική ονομασία Θερμιά, που πήρε το νησί εξ αιτίας των θερμών πηγών του), ούτε τόσο ψαγμένοι, ούτε τόσο αρχαιοπρεπείς είμαστε. Απλώς επέλεξα κάποιες λέξεις από τη ντοπιολαλιά, που κττμγ έχουν γενικότερο ενδιαφέρον. Αν έδωσα αυτή την εντύπωση "μαία κούλπα".

#11
Galadriel

in ξινιόλα

Ωραίος.

#12
Galadriel

in χάπι ύστερ

Δώσε Ζάκκη! Πλέον!

#13
Γιώργος Ζάκκης

in χάπι ύστερ

Εάν λέγω κάποιος μου ευχόταν δια τοιαύτης ευχής, η απάντηση θα ήτο: "τα ύστερα του κόσμου!". Πύρ και πέλεκυς επί των αμερικλανιών! Λέγω!

#14
Khan

in ρέφα

Ωραίος! Το γαλλικό (se) refaire = ρεφάρω δεν παίζει;

#15
Khan

in ιστορίζομαι

Γιατί λες ότι δεν έχει καμία σχέση με το ομόρριζο ιστορώ; Το ἱστορῶ συνδέεται με το οἶδα και άρα με το εἴδω, άρα ετυμολογικώς έχει ειδητική- οπτική- φανταστική- φασματική σημασία. Που ταιριάζει με τον οπτικό και φανταστικό/ φασματικό χαρακτήρα των ερωτικών φαντασιώσεων κττμγ.

#16
Khan

in φοριέται

Τα καμένα αυτοκίνητα θα φορεθούν πολύ στη σεζόν 2015-2016

Καλώς σε βρήκα τέως Βράστα. Επίτρεψέ με να σε αναγραμματίσω, αν δεν έχει γίνει μέχρι τώρα. (Πίσω έχει η αχλάδα την ουρά :) )

Σ.Φ.Ρυζιών.

#18
donmhtsos

in κουφάλα

Αυτή κι αν είναι κουφάλα

#19
donmhtsos

in κουφάλα

Βέβαια για τον παπά: "Να! κι αν αναστηθόυμε, να! κι αν δεν αναστηθούμε". Θέλει ό,τι και ο νεκροθάφτης: Κηδείες και κόλυβα!

#20
donmhtsos

in κουφάλα

«δεν θα πεθάνουμε ποτέ κουφάλα νεκροθάφτη»

και

«δεν θα αναστηθούμε ποτέ κουφάλα παπά»

από εδώ

#21
Khan

in ιστορίζομαι

Πολύ ψαγμένοι και αρχαιοπρεπείς αυτοί οι Κυθνιώτες!

#22
donmhtsos

in στειλιάρι

Επί της (συν)ουσίας του ορισμού: έχω ακούσει και τον όρο χαραμάδα για γυναίκες με αυτά τα σωματομετρικά χαρακτηριστικά.

#23
donmhtsos

in στήνω

(Για παλιότερο σχόλιο): Το θαυμάσιο ρεμπέτικο Στου Αλευρά τη μάντρα με το Στράτο Παγιουμτζή είναι του Βασίλη Τσιτσάνη.

#24
donmhtsos

in νυχτοπερπατητής

Λάθος spelling στο αγγλικό. Έπρεπε να γράφει nightridr.

#25
xalikoutis

in μοσχοκούζουλος

Το μήδι από πάνω δεν είναι χαρακτικό, βέβαια...

Ευχαριστώ για την οπτικοποίηση. Γνωστή γαρ η ασχετοσύνη μου περί τα κομπιουτερικά.

#27
Khan

in λοουμπαπάς

Τοποθέτηση του Φώτη Κουβέλη (του φέικ Κουβέλη βασικά) για τη λόου παπ

#28
Khan

in προβαίνω σε ωμότητες

Ωμότητες ή ψημενότητες;

#29
donmhtsos

in στειλιάρι

Στην ντοπιολαιά τής Κύθνου (το βιολί μου, εγώ) λέγεται στελιάρι, κάτι που συνηγορεί με την γραφή "στειλιάρι" και την, όπως πάντα, πλήρως τεκμηριωμένη ετυμολογία του μεγάλου Χάν.

#30
xalikoutis

in στήνω

στήνω κάποιον