Κάτι είχαμε, νομίζω αρκετά κοντά, αν όχι ακριβώς στην ίδια σημασία (οι επαναλήψεις είναι διαφορετικοί ορισμοί): νιώθω, νιώθω, νιώθω, νιώθω, ανιωθίλα, άνιωθος, άνιωστος, άνιωθος, άνιωστος, δεν νιώθω Κάσιους, δεν νιώθω κάστανο.
Και στην Ελλάδα, όπως και στον αγγλόφωνο κόσμο (κυρίως Η.Π.Α.) υπάρχει η σύγχυση μεταξύ outing (άουτινγκ) και coming out (κάμινγκ άουτ, βγαίνω (από την ντουλάπα). Νομίζω όμως πως είναι ολοένα και περισσότερο ξεκάθαρη η διαφορά μεταξύ τους και η κατ' αντίστιξη χρήση τους.
Το πρώτο (outing) είναι η δημόσια αποκάλυψη του ομοφυλοφιλικού σεξουαλικού προσανατολισμού άλλου προσώπου χωρίς την συναίνεσή του, είτε κατά λάθος, είτε με σκοπό να τον πλήξει κοινωνικά, ψυχολογικά κλπ, είτε χωρίς ιδιαίτερο σκοπό.
Το δεύτερο (coming out) είναι η οικειοθελής αποκάλυψη του ομοφυλοφιλικού προσανατολισμού του ίδιου του προσώπου, κυρίως προς το άμεσο οικογενειακό και κοινωνικό περιβάλλον αλλά και ευρύτερα, δημόσια τέλος πάντων.
Δεν ξέρω αν λέγεται και αν υπάρχει coming out μέσω τρίτου, δηλαδή να πω σε κάποιον να αποκαλύψει δημόσια τον έως τότε δικό μου κρυφό σεξουαλικό προσανατολισμό.
Παραπλήσια με τα ανωτέρω αναφέρονται στον σύνδεσμο προς το λήμμα outing της Wikipedia που παραθέτεις, σε συνδυασμό με το λήμμα coming out (επισημάνσεις δικές μου):
Outing is the act of disclosing a gay, lesbian, bisexual or transgender (LGBT) person's sexual orientation or gender identity without that person's consent.
Wikipedia
Coming out of the closet, or simply coming out, is a figure of speech for lesbian, gay, bisexual, transgender and asexual LGBT+ people's self-disclosure of their sexual orientation (or lack of) and/or gender identity.
Wikipedia
Τέλος, σημειώνω ότι η αποκαλυπτόμενη πληροφορία δεν αφορά μόνο ομοφυλοφιλικό προσανατολισμό αλλά κάθε σεξουαλικό ή ασεξουαλικό προσανατολισμό, όπως λέει και το τελευταίο απόσπασμα.
ΧΡΙCΤΙΑΝΟCΛΑΝΓΚ!! Τι λήμματος!
:-)
Φτου κακά.
Καλέ τι λες, μια χαρά, το μόνο, κοίταζε την προεπισκόπηση γιατί δεν δουλεύουν όλα όπως πριν ως προς το φορμάτ γιατί όπως ενημερώθηκα πριν είχαμε μπιμπικόντ ενώ τώρα έχουμε μαρκντάουν, ορ σάμθινγκ :D. πχ οι διάλογοι στα παραδείγματα - δες στο ερωτηματικάκι στο πεδίο καταχώρησης ορισμού.
Ευχαριστώ, αλλά δεν κατέχω τη λέξη, απλώς την έχω ακούσει, και η εντύπωσή μου είναι ότι αυτές οι λέξεις είναι ρευστές στη σημασία τους.
Χαν σε βλέπω για συμπληρωματικό ορισμό και μπράβο σου, άσε τις ευγένειες, μας στερείς από αξιόπιστους ορισμούς :D
Μπράβο που το έβαλες! Κάποιες απορίες: Έχεις καμία εικόνα σε ποιες περιοχές λέγεται; Επίσης, αναρωτιέμαι αν έχει καμία ετυμολογική συγγένεια με τα χλέμπουρας, χλεμπονιάρης, χλεμπονιάρης, χλεμπόνα, που φαίνονται να είναι σλαβικής προέλευσης. Τέλος, να καταθέσω ότι, -χωρίς να θεωρώ τις πηγές αυτές οπωσδήποτε αξιόπιστες-, εδώ και εδώ το βρίσκω με τη σημασία κάποιου που τον κάνουν ό,τι θέλουν. Και εδώ ο χλιάμπουρας ορίζεται ως ο "ανεπίβλητος", ο "ακράτωρ", το αντώνυμο του επιβλητικού. Παίζει κάτι τέτοιο; Σε κάθε περίπτωση μπράβο που το έβαλες γιατί λέγεται.
Ρισπέκτ στους "κατακλυσμιαίους οργασμούς".
Από τον ορισμό δεν καταλαβαίνω τίποτα... Είπαμε λιτός αλλά πω πω. Είναι λέξη που λες κυριολεκτικά για τα γαϊδούρια σε κάποιο μέρος της Ελλάδας; Χρησιμοποιείται για να περιγράψει τον μεγάλο πέοντα; Δε βοηθάει και ο γούγλης...
Τοπικός ιδιωματισμός από πού; Το google δεν επιστρέφει τίποτα σχετικό είναι η αλήθεια.
Μπράβο παιδιά, ρίξατε πολλή δουλειά! Ακόμη δεν το έχω δαμάσει, αλλά είναι συναρπαστική κι αυτή η αίσθηση του καινούργιου!
Τα νέα του Δήμαρχου Χαρχούδα
"-Έλεος, έλεος, ΕΛΕΟC ρε γιδοβοσκοί!
-σκέψου κιόλας ότι δεν είναι στο πλάνο η σύζυγος. Τρέμω μόνο στην ιδέα -μιλάς για τον άντρα της συζύγου του δημάρχου! :p
-Θα είχε ντυθεί Άγαλμα της Ελευθερίας"