βασικά, εγώ το έχω ακούσει κ ουδέτερο κ αρσενικό. κ έχω την εντύπωση ότι αρσενικό είναι μόνο ο μπάφος, ενώ όταν είναι ουδέτερο μπορεί να είναι κ κανονικό τσιγάρο.
Εδώ που τα λέμε (για να σοβαρευτώ και λίγο), η αλλαγή γένους στην αργκό, ειδικά σε τέτοιες λέξεις, «οικείες» που λέει κι' ο Μπάμπης, δέν είναι και τίποτε περίεργο. Οπωσδήποτε εγώ δέν τό 'χω ακόυσει θυμάμαι ο γάρος.
16 comments
protnet
Και είναι ουδέτερο, να το πούμε αυτό! Να μη συγχέεται με τον γάρο, δηλαδή τη σαλαμούρα που βάζουν στη φέτα.
vikar
Σωστός.
jesus
βασικά, εγώ το έχω ακούσει κ ουδέτερο κ αρσενικό. κ έχω την εντύπωση ότι αρσενικό είναι μόνο ο μπάφος, ενώ όταν είναι ουδέτερο μπορεί να είναι κ κανονικό τσιγάρο.
vikar
Εσύ 'σαι ομως τόσο αγράμματος, που σε λίγο θα μας πείς οτι και τον πληθυντικό τον έχεις ακούσει ως θηλυκό να πούμε...
jesus
ρε άσχετε, ο πληθυντικός στο απαρέμφατο.
vikar
Α ναί ρε, σόρι. Όπως και η άλγεβρα στη μεσοπαθητική φωνή...
jesus
κ τα μακαρόνια στην κατσαρόλα.
iron
και γω το έχω ακούσει και ως ουδέτερο και ως αρσενικό, αμέ...
Galadriel
Θηλυκό «Η γαρδούμπα».
protnet
Κι εγώ το έχω ακούσει και αρσενικό αλλά από άτομα που έχουν δει γάρο μόνο στην τηλεόραση
iron
χεχεχε...
vikar
Εδώ που τα λέμε (για να σοβαρευτώ και λίγο), η αλλαγή γένους στην αργκό, ειδικά σε τέτοιες λέξεις, «οικείες» που λέει κι' ο Μπάμπης, δέν είναι και τίποτε περίεργο. Οπωσδήποτε εγώ δέν τό 'χω ακόυσει θυμάμαι ο γάρος.
iron
α δεν είσαι πάντα σοβαρός εσύ;
vikar
Έ, ενίοτε προσπαθώ ν' ανέβω στο επίπεδο του τζίζα... Σάν παιδί κι' εγώ...
jesus
μη, το επίπεδό μου κάνει τζιζ.
iron
το γάρο ως απλό τσιγάρο, στα γαλλικά σλανγκ είναι garro.