Με μεγαλύτερη προσήλωση στους κανόνες της Γραμματικής, γράφεται «Τ'ς έντ'σαν τ'ς άλλοι» και σημαίνει «Τους έντυσαν και τους άλλους», που πάει να πει τους στράτευσαν, τους πήραν φαντάρους. Η προέλευση της φράσης ανάγεται στο μακρινό Σουρδιστάν (περιφέρεια Κοζάνης) και οι ρίζες της χάνονται στα βάθη των πρώτων ΕΣΣΟ του ΕΣ.

Στο παράδειγμα που ακολουθεί, αναγράφονται και οι δύο τύποι φωνημικής γραφής, καθώς και η απόδοση του σουρδο-διαλόγου στην καθομιλουμένη.

- Σεν τσαν; (Σ΄έντ'σαν; - Σε έντυσαν;)
- Μεν τσαν (Μ΄έντ'σαν - Με έντυσαν)
- Τσάλι τσεν τσαν; (Τ'ς άλλοι τ'ς έντ'σαν; - Τους άλλους τους έντυσαν;)
- Τσεν τσαν τσάλι (Τ΄ς έντ΄σαν τ΄ς άλλοι - Τους έντυσαν (και) τους άλλους)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
ο αυτοκτονημενος

ναι καλο
το εχω ακουσει κ εγω
σεν σαν ναι μενσαν
τσεν τσαν τσαλι ναι τσεν τσαν τσεν τσαν

#2
vagelisganas

η απαντηση στο ερωτημα ειναι :
Τσεν'τσαν τσ αλλοι;

Σαν τσεν'τσαν, τι; (κι αν τους εντυσαν,τι;)...με δοση αδιαφοριας
Ευχαριστω τον παππου μου για την πληροφορια του λημματος...

#3
HODJAS

Το' χω ακούσει ως Μεσολογγίτικο ανέκδοτο:

Στο εκστρατευτικό σώμα της Κορέας, υπηρετούσε μια διμοιρία Μεσολογγιτάδων, η επιμελητεία μοίραζε αμερικάνικες στολές κι εξαρτύσεις, οπότε γίνεται ο διάλογος:

-Σ' έντσαν;
-Μ' έντσαν.
-Τσ' άλλς τσ' έντσαν;
-Όι τσ' άφσαν...

Ο Αμερικάνος λοχίας που τους άκουσε, λέει «τους πούστηδες τους Έλληνες, ακόμα δεν ήρθαν, έμαθαν κιόλας Κορεάτικα»...

#4
lifeingr

Χότζας δεν άφησα άντερο!

#5
HODJAS

:-)