Εγώ την ξέρω με μ: αναντάμ παπαντάμ. H έκφραση είναι τούρκικη και σημαίνει «από μητέρα και από πατέρα». Άνα είναι στα τούρκικα η μάνα. Πιο απλά σημαίνει «βέρος», «γκάγκαρος», π.χ. αθηναίος αναντάμ παπαντάμ, δλδ γνήσιος αθηναίος, με αθηναίους και τους δύο γονείς.
4 comments
Επισκέπτης
Εγώ την ξέρω με μ: αναντάμ παπαντάμ. H έκφραση είναι τούρκικη και σημαίνει «από μητέρα και από πατέρα». Άνα είναι στα τούρκικα η μάνα. Πιο απλά σημαίνει «βέρος», «γκάγκαρος», π.χ. αθηναίος αναντάμ παπαντάμ, δλδ γνήσιος αθηναίος, με αθηναίους και τους δύο γονείς.
Hank
Παιδιά, τά 'χει πει ο Πονηρός αυτά...
Hank
Άκυρο, ο Κρεψίνης...
Ο ΑΛΛΟΣ
@Μαυροτζώνης: Όχι «γκάγκαρος». Γκάγκαρος δε σημαίνει «βέρος», σημαίνει συγκεκριμένα «βέρος Αθηναίος».
Κατά τα άλλα, σωστές οι επισημάνσεις σου.