(Γιάννενα & Βόρεια Ελλάδα): Λαιμός, καρύδι, οισοφάγος.
Στην Πάτρα καρύτζαφλος, στην Κρήτη τζάρουχας (βλ. έγινε ο στόμας μου τσαρούχι <πιθανότατα εκ του τουρκ. caric = πληγή).
Στην κλασσική αργκό: τραγουδιστής.
Αρε, να συ πιάσου απ' τουν γκαρλιάγκο, να στουν στρίψου.
7 comments
xalikoutis
βλ. και καρίτζαφλας και τα σχόλια στο θα σου πιω το αίμα.
Στην Κρήτη (κυρίως από τον ψηλορείτη και ανατολικά) λέγεται τζάριγγας αλλά δεν αποκλείω να προφέρεται/ακούγεται έως και «τζάρουχας».
Αποκλείω όμως να προέρχεται από το τσαρούχι, μάλλον παραφθορά του «φάρυγγα».
HODJAS
Σστόστ. Δεν το' χα σκεφτεί. Είχε κάνει τέτοιο allocation ο Πετρόπουλος όμως.
xalikoutis
που το είδε το Τσαρούχι ο Πετρόπουλος στην Κρήτη.... μόνο να τους βρίζει ήξερετους Κρητικούς ο Πετρόπουλος - είχε δίκιο από κάποιες απόψεις....
HODJAS
Δε λέει για τσαρούχι ο άθρωπος. Λέει οτι η έκφραση «έγινε ο λαιμός μου τσαρούχι», είναι πιθανή παραφθορά του τζάρουχας/τζάριγγας. Ούτε έβριζε μόνον τους Κρητικούς, ήταν συνεπής και τίμιος γκρινιάρης. Εμ, λίγα του τύχανε ;
GATZMAN
Χτυπα μια garlic sauce
deinosavros
Girtlak = οισοφάγος, λαρύγγι στα τουρκ.
Σε κείμενο του Λουντέμη αναφέρεται και ως γκαρδιλάγκος.
dryhammer
Από ορισμένους (ιδιωματισμός της πόλης κι όχι χωριών) στα χιώτικα τσούρουγλας