Κυριολεκτική μετάφραση της κλασσικής αμερικλανιάς: I'd hit that, που μεταφορικά σημαίνει: «Την γαμούσα». Η όλη γλύκα της φράσης βρίσκεται στο ότι καθώς είναι καθαρά αμερικάνικη σλανγκ, λίγα άτομα καταλαβαίνουν τι παίζει όταν το λες, ακόμη και αν το πεις μπροστά τους.

  1. - Κοίτα κάτι μπουτάρες εκεί ρε!!
    - Καλόοοο... το χτύπαγα πολύ άνετα όμως!

  2. (Δύο φίλοι σερφάρουν στο φατσοβιβλίο)
    - Ωπ! Τσέκαρε αυτήν εδώ! Το χτύπαγες τώρα ή όχι;!
    - Σκάσε. Μαζεύω υλικό τώρα.

παλιά μου τέχνη κόσκινο... (από BuBis, 24/08/09)paradigm shift (από BuBis, 24/08/09)Όπως τα λέει ο Μπούμπις, αλλα χωρίς να σας πεταχτούν τα μάτια έξω... (από vikar, 26/08/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
Khan

Ε όχι και λίγα. Πρέπει να είσαι σλανγκικώς αναλφάβητος, για να μην το πιάσεις...

Επίσης, δεν είναι σωνει και καλά αμερικλανιά. Είναι νομίζω καθολικό, παράλληλη εξέλιξη σε διαφορετικές σλανγκογλώσσες.

#2
AN21

Οι περισσότερες γκόμενες είναι σλανγικά αναλφάβητες! Καρατσεκαρισμένο αυτό. Όσο για το δεύτερο, δε το έχω ακούσει και πουθενά αλλού.

#3
johnblack

Το χτύπαγα / το έσφιγγα / το πάταγα / το έπνιγα / το κανόνιζα / το μανίκωνα / το έσπαγα / του ξηγούσα τ' όνειρο / το ξεκώλιαζα / το έπαιρνα / το πέτσωνα / του τον ακούμπαγα / του τον χάριζα / του ξηγιόμουνα ένα / του έριχνα ένα γρήγορο / το τέντωνα / του άλλαζα τα υδραυλικά / του πέταγα τα μάτια όξω / τον έβρεχα κλπ κλπ κλπ

#4
johnblack

Διαφωνώ! Αρκετές γκόμενες δεν είναι καθόλου ασλάνγκωτες (πως λέμε αγεωμέτρητος ή αγεωγράφητος)! Τουλάστιχον όχι αυτές που κάνω παρέα :)

#5
xalikoutis

ωραίος ο τζον, όλα τα παραπάνω όντως παίζουνε... πιο ιδιότροπο είναι το ρήμα τρώω, λ.χ. για μια που έχουμε γαμήσει λέμε «τό' χω φάει αυτό» ή σπανιότερα «την έχω φάει αυτή», μπορεί ακόμα και να ρωτήσουμε «τι έγινε, τό 'φαγες το καυλάκι;» (!...) αλλά κάπου κολλάμε/δε μας κολλάει να πούμε «το έτρωγα» ή «την έτρωγα»...

επίσης στην Κρήτη «του τον άμπωχνα», αμπώχνω = σπρώχνω

#6
iron

να περηφανευτώ που εγώ και κάποιες άλλες πολύ λίγες γκόμενες (φίλες, γνωστές) δεν είμαστε ασλάνγκωτες, ή να το παίξω γυναικεία αλληλεγγύη και να πω ότι έχετε άδικο, όλες είναι σλανγκόμυαλα;

#7
iron

και όπως θα έλεγε ο βικάριος, γιατί δεν το βάζεις στον ενεστώτα, και δη σε λήμμα ομπρέλλα (χτυπάω);

#8
vikar

Υπάρχει ήδη χτυπάω γκόμενα αλλα και χτυπάω γενικότερα.

#9
BuBis

ρε vikar, αυτό το δεύτερο πανομοιότυπο μήδι, τι είναι; Βρες τις 10 διαφορές ένα πράμα;

#10
Khan

Το δεύτερο είναι για τους πρέσβεις, ενώ το πρώτο για τους υπόλοιπους του Corps Diplomatique.

#11
vikar

Όχι βρε Μπούμπι μου, απλά η ίδια φωτό σε αξιοπρεπή ανάλυση, ωστε όταν κλικάρω επάνω της δέν θα βάλω πάλι τον βικάρ-αγγελάκι να παλέψει με τον βικάρ-διαβολάκι, ο μέν να λέει «μπάστα, έτσι κι' αλλιώς και μικρή που ήταν καταλάβαινες τι θέ' να πεί ο ποιητής» κι' ο δέ να λέει «γκκρρρρρρρρ!... σας μισώ απαίσια μικρά θαμπνεϊλάκια»... Με καταλαβαίνεις; Είμαι ήσυχος και απλός άνθρωπος εγώ. Δέν γουστάρω εσωτερικές πάλες και τέτοια.

#12
AN21

Vikar κανένα απ τα λήμματα δεν έχει σχέση με αυτό εδώ. Το χτυπάω εδώ σημαίνει «γαμάω». Όχι απλά βρίσκω/βγάζω γκόμενα...

#13
BuBis

ΟΚ vikar, next time...