Όπως και να το δει κανείς τα πράγματα που μπορεί να κάνει στο κρεβάτι του (και εννοώ το σεξ) είναι λίγο πολύ περιορισμένα. Θα κάνεις αυτό, θα κάνεις αυτό, θα κάνεις το άλλο και το παράλλο και ίσως και το τελευταίο. Παραδόξως το ίδιο συμβαίνει και οπουδήποτε αλλού προσπαθήσετε να ολοκληρώσετε την σχέση σας, όπως με παρακάλεσε μια φίλη μου να γράψω. Αν αυτός ο ορισμός είχε γραφτεί λίγο νωρίτερα, η παραπάνω, ψιλοεξαντλητική εδώ που τα λέμε ρε μικροαστοί, γραφιάδες και υπάλληλοι με τρομερά ενδιαφέρουσες δουλειές, λίστα θα περιείχε και το συγκεκριμένο λήμμα.

Το πλοπ είναι η προσπάθεια της γυναίκας (ή του άντρα, ή του άντρα. Ποιος σας εμποδίζει να είναι άντρας;) να γλείψει με τέτοιο τρόπο τη βάλανο ώστε να κλειδωθεί συγκεκριμένη ποσότητα αέρα στο στόμα και με την έξοδο της βαλάνου από το στόμα να ακουστεί ο συγκεκριμένος ήχος. Για να το καταλάβετε καλύτερα φαναστείτε πως το δάχτυλό σας -- ή, καλύτερα, μη φανταστείτε τίποτα και απλά βάλτε το δάχτυλό σας στα πλάγια του εσωτερικού του στόματός σας και βγάλτε το με σφιχτά αγκαλιασμένα τα χείλη στη βάση του δαχτύλου σας. Φαντάζομαι θα ακολουθήσουν πολλά media που να απεικονίζουν την συγκεκριμένη τεχνική αλλά το καθήκον έπρεπε να γίνει και η παρουσίαση της συγκεκριμένης ενέργειας έγινε όσο το δυνατόν πιο παραστατική χρησιμοποιώντας λέξεις.

Δεν χρειάζεται να αναφερθεί ότι το πλοπ αποτελεί και γαμώ τις διεγέρσεις εφάμιλλης ίσως αξίας με το δάγκωμα και το γλείψιμο του αυτιού αλλά χρειάζεται να αναφερθεί ότι το λήμμα είναι ηχομιμητικό οπότε μπορεί και να ακουστεί με διάφορους τρόπους. Απλά έτυχε ο γράφων να ακούσει την ρηματική μορφή του «με πλόπαρε κιόλας μαλάκα, άσε τα είδα όλα, μαστόρισσα στο τσιμπούκι σου λέω, δεν κρατιέται με τίποτα η αχόρταγη» οπότε το καταγράφει ως έχει. Και επειδή η τελευταία πρόταση σας ιντρίγκαρε οι άλλοι είναι ο Ιούλιος Καίσαρας, ο Ναπολέων και ο Μάρλον Μπράντο. Άντε, ίσως και ο Αλέφαντος.

- Καλά ε, θεά της πίπας η Βασούλα!
- Σώπα ρε!
- Τι να σου πρωτοπώ, για το πως τον έφτυνε, για το πως τον έσφιγγε, με πλόπαρε κιόλας μαλάκα, άσε τα είδα όλα, μαστόρισσα στο τσιμπούκι σου λέω, δεν κρατιέται με τίποτα η αχόρταγη. Τι να σου λέω.
- Καταρχήν κάτι πρωτότυπο γιατί αυτά τα έχω ξανακούσει.
- Πού ρε;
- Λίγο πιο πάνω.
- Ε;

Περιμένατε κάτι διαφορετικό; (από Jim Blondos, 30/10/09)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
betatzis

Παιδιά, είναι πολύ καλό το λήμμα και ο ορισμός, μην ντρέπεστε, αστράψτε το, ή τουλάχιστον σχολιάστε το, άσε που όντως ιντριγκάρει, (δίνει ιδέες), επομένως αποτελεί και κοινωνική προσφορά. Ίσως είχε καλύτερη αντιμετώπιση αν ανέβαινε ως ρήμα πλοπάρω.

#2
Galadriel

Κνάσε πού τα ξέρεις εσύ αυτά μικρό παιδί; ε; εεε;

Σ.ς. Δεν ανεβάζεις κανα μήδι μόνος σου γιατί στον μαυρίσανε τον ορισμό, μάλλον δεν έχει νιώσει πολύς κόσμος αυτή την απέραντη και υπέρτατη ηδονή του να βγαίνει από το στόμα. Η οποία προφ δεν περιγράφεται με λόγια, γιατί προσώπικλυ δεν την κατάλαβα ούτε καν :P

Σ.ς. #2 Αυτά τα παραδείγματά σου κνάσε όλα τα λεφτά!

#3
betatzis

Εγώ πάλι αυτό που καθόλου δεν εννόησα (για να λέμε και τα αρνητικά) ήταν το άλλο με τους «μικροαστούς, γραφιάδες, υπαλλήλους με ενδιαφέροντες δουλειές κλπ». Επειδή όμως γέλασα πολύ με τα υπόλοιπα, είπα ας πάει στον καιρό, και τον αστέρωσα το φίλο μας.

#4
knasos

Δεν αδικώ κανένα για τις βαθμολογίες. Και μένα στην αρχή όταν μου το είπαν παραξενεύτηκα γιατί, εντάξει, δεν είναι και η πιο ευκολοπρόφερτη ή που θα σου μείνει στο μυαλό λέξη. Αλλά το ανέβασα ακριβώς γιατί ενώ σκεφτόμουν τα παραπάνω προσπαθούσα να βρω τον «δόκιμο» ή έστω «αδόκιμο» όρο για να περιγράψει αυτό που άκουσα, αλλά δεν τα κατάφερα. Το παραδέχομαι κι εγώ πως δεν είναι και το καλύτερο λήμμα του κόσμου και ο ορισμός είναι λιγουλάκι ασαφής αλλά γι' αυτό έγραψα και μέσα στον ορισμό. Βέβαια τώρα που το βλέπω κρύα το πράγμα ίσως να έχει δίκιο ο μπετατζής και να έπρεπε να το χώσω στη ρηματική του μορφή.

Μπετατζή γι' αυτό με τους «μικροαστούς, γραφιάδες, υπαλλήλους με ενδιαφέροντες δουλειές κλπ» φταίει η αμερικάνική τηλεόραση. Και εξηγούμαι: Τρελαίνομαι να κατεβάζω και να βλέπω αμερικανικές σειρές. Μια από αυτές είναι το House M. D. γνωστό στην Ελλάδα σαν Ιατρικές Υποθέσεις. Σε ένα από τα προηγούμενα επεισόδια της τελευταίας σεζόν ο πρωταγωνιστής μιλάει για τον ύπνο και δηλώνει πως «Το κρεβάτι είναι μόνο για αδερφές εκτός κι αν κάνεις σεξ», βέβαια μετά το ξανασκέφτεται και καταλήγει «Όχι, τελικά το κρεβάτι είναι για αδερφές». Αυτό μου έκανε μεγάλη εντύπωση αλλά δεν μπορούσα να το πάρω αυτούσιο αλλά ούτε και να γράψω ξερά «όσους δεν έχουν φαντασία στο σεξ». Οπότε χρησιμοποίησα τα στερεότυπα της εικόνας που μας έρχεται στο μυαλό όταν ακούμε ή διαβάζουμε «όσους δεν έχουν φαντασία στο σεξ». Χρησιμοποίησα δε το 2ο πρόσωπο έτσι, για να να γίνει λίγος τζερτζελές επειδή οι περισσότεροι δουλεύουν σε γραφεία και περίμενα σχόλια του στυλ «Δε γαμιέσαι ρε φιλαράκο» ή «Δε γαμιέσαι να ασπρίσεις ρε φιλαράκο, μπάι δε γουέι ο ορισμός τα έσπασε».

Οπότε ναι, η αμερικάνικη τηλεόραση φταίει. Για μύδι θα προσπαθήσω να την πείσω :Ρ

#5
beth

μπραβο κνασε και που το εντοπισες και που το καταχωρισες!παντως το μυδι ειναι δυσκολο να βρεθει οντως , σε τσοντα πχ δεν το χω πετυχει!αλλα εκει δεν κανουν μερακλιδικες δουλεις θα μου πεις, αλλο η Βασουλα που λες αυτη το κανει απο χομπυ!

#6
xeskist

Τι βρίσκει ο άνθρωπος παρακολουθώντας κινηματογράφο...
Το πέτυχα;

#7
jesus

τέτοιον κινηματογράφο;
τώρα το μύδι είναι μεγαλύτερο ή ο ορισμός;
ο λόφος είναι που στρέφη, ή το καράβι;

#8
Galadriel

χεσκι πες μου ότι το ηχογράφησες εσύ, αυτό μόνο τέλος.

@τζόνυ: ρε συ ανέβασέ το αυτό το αυτό μόνο τέλος πια, κοντεύει χρόνος από το ΔΠ, το θέλω για λίνκιαααα.