Shit in many years.
Αποτελεί ελεύθερη μετάφραση στα αγγλικά της γνωστής φράσης Χέσε μέσα Πολυχρόνη.
Εξαιρετικά διαδεδομένη τελευταία χρησιμοποιείται ευρύτατα για να δηλώσει απογοήτευση ή αδιέξοδο.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως σκέτο «Shit in...»
Οι χρήσεις της φράσης είναι σαν της αντίστοιχης ελληνικής με την προσθήκη του κωμικού στοιχείου της ελεύθερης μετάφρασης.
- Έλα ρε μπρο. Πώς πας τελευταία;
- Shit in many years...- Άσ' τα φίλε... τρέχω και δεν προλαβαίνω... στο σχολείο έχουμε πήξει, η ομάδα έχει να κερδίσει από πέρσι... shit in many years δηλαδή...
3 comments
Khan
Εδώ το εναλλακτικό: Defecate inside multi time, that we did not become broadband
AN21
Το σωστό είναι «inside» όπως γράφει και ο Κhan από πάνω και όχι in...δε θα αναλύσω το γιατί αφού θα με πείτε σλανγκ r-χίδη!
allivegp
OTC, το αναγραμμαντείο σε καλωσορίζει.