(Προφέρεται: Μπαλντήρ-γ-ια όπως καινούρ-γ-ια –όχι όπως πλυντήρια).
Τουρκομερίτικη έκφραση ορισμένων περιοχών της Β. Ελλάδας, που σημαίνει (επιτιμητικά) τα γυμνά-εκτεθειμένα μέρη του σώματος ή την γύμνια εν γένει.
Προέρχεται από την τούρκικη λέξη baldir = μοσχαράκι και συνεκδοχικώς ποδαράκι μοσχαριού.
Κατ’ επέκταση το σύνθετο baldırı çıplak σημαίνει γύμνια (όπως αγγλ. stark / bollocks naked = τσιτσίδι) και σήμερα πήρε τη σημασία των ακαλύπτων μελών του σώματος ιδίως της γυναίκας.
Αντίστοιχα στην Ελλάδα, τα (unisex) γυμνά μέρη του σώματος λέμε «κρέατα» και η πλήρης γύμνια λέγεται τσιτσίδι (είτε εκ του ιταλ. cicci = βυζιά/μαστοί είτε εκ του τουρκ. çırılçıplak = θεόγυμνος είτε εκ του παιδικού τσιτσί = κρέας), ενώ ειδικώτερα για τα γεννητικά όργανα, σώζονται στη νεοελληνική λογοτεχνία τα ντροπαλά: «Άσχημα κρέατα», η «φύση», το «γένος», το «φύλο» κλπ.
Την έκφραση χρησιμοποιεί ατόφια ο Νίκος Κοεμτζής στο βιβλίο του «Το Μακρύ Ζεϊμπέκικο».
Ρίξε κανα χράμι, κανα πεσκίρι πάνω σου και μάσ’ τα μπαλντήρια σου, μη μας γελάει ο μαχαλάς.
-Τι έτσι θα μού ’ρθεις έξω;
-Γιατί, τι έχω;
-Που τά ’χεις βγάλει όλα όξω, αυτό λέω!
-Ααα! Το σχέδιο; Είναι της μόδας, έτσι τα φοράνε τώρα…
-Άμε παιδάκι μου ντύσου λέω, κι εσύ μην πουντιάσεις κι εγώ να μην τσακώνομαι με τους αρκουδόμαγκες για τα μπαλντήρια σου!
20 comments
vikar
Τα μπαλντήρια (αλλα γιατί με ήτα; με γιώτα μάλλον, μπαλντίρια) δέν τά 'χω ξανακούσει, αλλα έχω βεβαίως ξανακούσει πολλές φορές τον απαξιωτικό χαρακτηρισμό τσιπλάκης (και μάλιστα, σαρπράιζ-σαρπράιζ, περισσότερο στο θηλυκό, τσιπλάκισσα), με τη σημασία απο «χαλαρών ηθών» ώς «ξετσίπωτος» --που σύμφωνα με όσα αναφέρει ο Χότζας βγάζει κάργα νόημα, νά 'ναι καλά.
allivegp
Καμιά σχέση με τον Εντουάρ Μπαλαντύρ, πρώην πρωθυπουργό της Γαλλίας;
Khan
Απλή συνωνυμία.
betatzis
Μ΄αυτά τα ξεμπρατσώματα θα γίνει καμιά φιέστα, ή βάλε ότι σου λείπεται ή βγάλε και τα ρέστα.
Αποδίδεται στον Γ. Σουρή όταν είδε για πρώτη φορά ξεμπράτσωτη δεσποινίδα.
jesus
@μπετ: έλληνας είναι αυτός που μετέχεις της ελληνικής παιδείας.
HODJAS
Οπισθογραφώ την ρήση του Σουρή διά Μπετατζή περί της πονηρής «φιέστας», παραθέτοντας ταυτόχρονα το ρομάνικο ερωτικό: «ti sborro in testa e faciamo festa», το οποίο ερυθριώ να μεταφράσω...
jesus
βενετσιάνικο, θα σε χύσω στη μάπα κ θα το γιορτάσουμε. χονδρικά.
HODJAS
Εγώ το λέω, εσύ το ασχολιάς!
(Zecus)
jesus
πήγα να ανεβάσω αυτό κ χάθηκε:
ανακρίβεια, το sborra παίζει σε όλη την ιταλία, αλλά στη βενετία έχουν χαρακτηριστικό ρ κ το λένε όσο συχνά εμείς το μαλάκα.
όταν ο χότζας κολώνει, κάποιος πρέπει να κάνει τη βρώμικη δουλειά.
HODJAS
Εσύ κολώνιες :-Ρ
jesus
κολόνιες τζιτζιλόνης
HODJAS
Οι προέφηβοι λένε το ευφημιστικό sbobare (ακριβώς γιατί το sborra ακούγεται ιδιαίτερα χυδαίο), όπως εμείς λέγαμε μικροί π.χ. μαλέας αντί μαλάκας, την πανακόλα μου κλπ, πριν εξοικειωθούμε (δίκην ενηλικιώσεως;) με τα χριστοπαναγίδια.
kalos_lykos
«ti sborra in testa e facciamo fiesta» είναι η ιταλική έκφραση... το «festa» είναι η σπανιόλικη λέξη, ίδια με την ιταλική «fiesta»
HODJAS
Σεβαστές οι παρατηρήσεις καθώς και η μείωση της βαθμολογίας, αλλά:
Ας κλίνουμε: Io sborro-tu sborri-egli/essa sborra-noi sborriamo-voi sborrate-essi sborrano, άραγε πάει η πρώτη «διόρθωση».
Το ρήμα είναι facio και όχι faccio
Στα ιταλικά η γιορτή είναι festa (βλ. festeggiare = γιορτάζω)
ενώ fiesta είναι ισπανικό.
Need I say more;
Khan
Finita la musica, sborrata la testa
deinosavros
Τουρκ. Baldır = γάμπα.
Baldırı çıplak = απένταρος, αλήτης (κυριολ. γυμνόπους).
Khan
Έχω βάλει στο Δ.Π. το τσιπλάκισσα εδώ και κάτι χρόνια, μήπως περίμενε εσένα Ντάινο;
deinosavros
Ολόγυμνη και με περιμένει; Καλή είναι ή ούτε να μου τον δει από χαραμάδα; (το 'χουμε αυτό;)
Khan
Τσιπλάκισσα ην απεδοκίμασεν ο Μουχουσού. Του την είχα προτείνει κι αυτού, αλλά την βρήκε υπερβολικά καριόλα για τα γούστα του...
deinosavros
Ανευ πλακός τώρα, δεν ξέρω με ποιά ακριβώς έννοια χρησιμοποιείται η λέξη (Β. Ελλάδα πιστεύω), αλλά υποψιάζομαι ότι σημαίνει μάλλον την εξαθλιωμένη, φτωχή γυναίκα και όχι το πορνίδιο. Δεν την αποδοκιμάζω, δεν είμαι δα και τόσο σκληρόκαρδος όπως ο μουχουσου :-) αλλά δεν ξερω πώς να την πλησιάσω την τσαμένη....