Είναι για τον πούτσο καβάλα.

Χρησιμοποιείται για άτομα αρσενικού γένους με απεριόριστη βλακεία και που προχωρούν με το πουλί στο χέρι, όπως και για άτομα θηλυκού γένους τα οποία δεν βλέπονται (κοινώς μπάζα) ή που αδυνατούν στο να κρατήσουν το στόμα τους κλειστό (για οποιοδήποτε λόγο).

- Πωω, ρε, τι κατίνα αυτή η καινούρια. Ακόμα δεν ήρθε και τους έκανε όλους άνω κάτω...
- Άσε, είναι για τον πι κάπα.

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
allivegp

Tο έχω ακούσει και ως «for the puts cavala»

#2
cookie20jd

Σημείωση: Διαβάζεται: είναι για τον πι κάπα... Αυτό το «for the puts cavala» δεν το έχω ξαναακούσει, αλλά είναι καλό!!