Κομπιουτεροσλανγκιά (ή μήπως σλανγκοκομπιουτεριά;) που δηλώνει τη γραφή με έντονους (bold) χαρακτήρες, ώστε το συγκεκριμένο κομμάτι να τραβάει την προσοχή.
Πριν ξαναχαθεί στα βάθη του αχανούς σάητος, το ρήμα εντοπίστηκε προς στιγμήν περιφερόμενο σε κάποιο σχόλιο, πιθανώς της Galadriel. Έσπευσα να το φωτογραφίσω, για να μην ισχυριστούν κάποιοι κακόπιστοι ότι είναι ανύπαρκτο σαν τον μυθικό Μονόκερω.
Ξαναστείλτου το μέιλ του μαλάκα, αλλά τώρα μπολντάρισε την τελευταία παράγραφο, για να μην αρχίσει πάλι τις παπαριές ότι και καλά δεν την πρόσεξε.
8 comments
Galadriel
Εγώ το χω γράψει το παράδειγμα; Σε δημόσιο χώρο λέω κάποιον μαλάκα; Σε ποιο λήμμα είναι αυτό;
deinosavros
Οχι, το παρεξήγησες !!! Το παράδειγμα είναι δικό μου, εσύ (μάλλον) σε κάποιο λήμμα που δεν μπορώ πιά να εντοπίσω απλώς χρησιμοποίησες το ρήμα μιλώντας για ένα κείμενο !!!
Ελπίζω να το ξεκαθάρισα, συγγνώμη για την ταραχή που σου προκάλεσα.
deinosavros
Υ.Γ. Αν κρίνεις οτι το λήμμα πρέπει να κατέβει και να επαναδιατυπωθεί, ελεύθερα. Και πάλι συγγνώμη.
gaidouragathos
Χαχαχχχ, ε οχι κ ρε, κυριος...
Εγώ πάντως θυμάμαι Άιρον, να ξε-γκαυλώνει, ξε-μπολνταροντας...
Galadriel
Ε όσο να το κάνεις ταράχτηκα η γυναίκα.
deinosavros
Το καταλαβαίνω, όπως ξέρουμε άλλο η κατά μόνας οπτική σάρωση ενός κειμένου κι άλλο η δια ζώσης εκφώνηση με ταυτόχρονη χρήση της γλώσσας του σώματος, η οποία μπορεί να του δώσει εντελώς διαφορετικό τόνο.
Κι άμα η διατύπωση είναι και κομματάκι ακροβατική, γάμα τα. Τέλος καλό.....
deinosavros
Για να το γελάσουμε και λίγο, να κι ένα κομματάκι από ένα παλιό βιβλιαράκι με δικαστικά στιγμιότυπα.
Δικάζεται οδηγός για τροχαίο. Αγορεύει ρουμελιώτης εισαγγελέας:
- Κύριοι δικασταί, πρέπει να τουν πατάξετε εφτούνο τουν αλjήτη γιατί αυτοί οι σωφέρηδες κόπτουν ανθρώπους και πολλά άλλα ζώα.
Το λόγο παίρνει η υπεράσπιση :
- Οντως κύριοι δικασταί, αυτοί οι σωφέρηδες κόπτουν ανθρώπους και πολλά άλλα ζώα όπως ο κύριος εισαγγελεύς (παύση μερικών δευτερολέπτων, με το δάχτυλο να δείχνει τον εισαγγελέα).......ορθώς προ ολίγου ετόνισε !
iron
Άιρον άφησε αυτό το μπολντ για γερμανός μεταφραστής.