Καταπονούμαι από κάποια επίπονη σωματική δραστηριότητα, και κυρίως από το σήκωμα μεγάλου βάρους.

Στο βιβλίο Λέξεις που Χάνονται (Αθήνα: Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου, 2011, σ. 33) ο Ν. Σαραντάκος εξηγεί την προέλευση της έκφρασης από την λέξη απάκι που σημαίνει το «ψαχνό γύρω από τα νεφρά». Από τον Κοραή έχει προταθεί ως ετυμολογία ότι προέρχεται από την αρχαία λέξη ἀλωπέκιον που σημαίνει την μικρή αλεπού (αλωπέκια > αλεπέκια > αλπέκια). Ο Ν.Σ. παρατηρεί επίσης ότι η έκφραση χρησιμοποιείται και ειρωνικά για κάποιον που τεμπελιάζει.

Πάσα από Δ.Π.: GATZMAN.

  1. Και ηταν και 32 κιλα το ατιμο.Μου πεσαν τα πακια. (Εδώ).

  2. Οταν κανείς σηκώσει ή προσπαθήσει να σηκώσει ένα μεγάλο βάρος και καταλάβει πόνους στη μέση του, λένε πως του έπεσαν τα πάκια. Ο άρρωστος ξαπλώνει μπρούμυτα κι ο πρακτικός γιατρός πιάνει τις δυό άκρες της μέσης του αρρώστου και τις τραβάει μαλάζοντάς τες ταυτόχρονα. Οταν τρίξουν τα κόκαλα σημαίνει πως τα πάκια ξανάρθαν στη θέση τους. Οταν όμως τα πάκια «κρεατώσουν» δε συνέρχονται, κι ο πόνος συνεχίζεται με κίνδυνο ο άνθρωπος να μείνει ανάπηρος. (Εδώ).

Απάκι (από GATZMAN, 25/01/12)Στο 18\'\' (από Galadriel, 25/01/12)

Got a better definition? Add it!

Published

#1
Khan

Να μην συγχέεται με το «μου την πέσαν τα πάκια» (χούμορ κάνω χούμορ).

#2
MXΣ

Εννοιολογικά θα ήταν πιό φρόνιμο τα πάκια να ήταν σεινονοιμω με τα αρκίδια αλλά αφού το λέει ο σαραντοτέτοιος και αφού η άλλη λουλού στο μύδι τα έχει τετράγωνα... πάω πάσο... Αλλά να το ξέρεται ρε πούστηδοι, ότι έτσι πέφτει η εγκυρότητα του σάιτος. Αλεπούδες, ε, αλαπούδες...

#3
MXΣ

Mήπως εκ του παπάρια => παπάκια => πάκια; (ε, δεν έχει ανεβεί κάπως το λέβελ, ε;)

#4
GATZMAN

Και δε με λες... Και όποιου δεν έχουν πέσει τα πάκια, να τον φωνάζουμε πάκμαν;

#5
MXΣ

#6
Galadriel

Εκτός που πέφτουν πιάνονται κιόλας, όπως λέει η αγαπημένη μου Σαπφώ Νοταρά στη γνωστή σκηνή του «Αχ αυτή η γυναίκα μου» αχαχαχααχ θεϊκό.

#7
MXΣ

Gala είσαι θεά, τελεία και παύλα!

#8
Khan

Αρχιμήδεια!

Άσχετο: Όταν άρχισα να ψάχνω την έκφραση νόμισα ότι προερχόταν από το παχάκια (ντόοιν).

Είναι, βέβαια, ένα ερώτημα πώς συνδέεται η αλεπού που τον παίρνει πού και πού με το κρέας γύρω από τα νεφρά. Ο Ν.Σ. παρατηρεί ότι ήδη οι αρχαίοι ονόμαζαν τα κρέατα αυτά ἀλώπεκας, οπότε δεν είναι ανέρειστη η ετυμολογία. (Έχει κι άλλες ιστορικές αναφορές, αλλά δεν γράφω τίποτα άλλο ώστε να πάρει κανείς και το βιβλίο για τα περαιτέρω, που περιέχει και πολλές συναρπαστικές μη σλανγκ λέξεις). Πάντως, το απάκι είναι όντως και νοστιμότατο φαγητό, όπως δείχνει το μήδι του Γκατζ.

#9
MXΣ

Αν και το απάκι γίνεται από άπαχο χοιρινό κρέας, ανατομικά μπορεί να θεωρηθεί ως «παχάκι». Στο λεξικό όμως του Αντώνη Γιανναράκη, εν έτει 1876, αναφέρεται ότι προέρχεται από το τουρκικό apack, ενώ apak στην τουρκική είναι το άσπρο το μπουζάτο. Το κρέας του απακίου είναι αρκετά λευκό...

#10
Khan

The plot thickens!