Στην έκφραση «έχει καραβάκι».
Όταν μιλάμε για παραλίες που είτε είναι δυσπρόσιτες είτε απρόσιτες από ξηράς, και για τις οποίες κάποιος τοπικός με ένα καραβάκι κάνει δρομολόγια (με πιθανό το ενδεχόμενο να δουλεύει πρακτικά 3 μήνες το χρόνο και να βγάζει τα λεφτά της χρονιάς) από το κοντινότερο χωριό στην παραλία και τανάπαλιν, συνοψίζουμε όλο αυτό στο ελλειπτικό «έχει καραβάκι».
Νταξ, όχι καμιά σλανγκιά τρισδιάστατη, αλλά είναι τυποποιημένο, και με το υποκοριστικό.
Για να πάτε στην (τάδε παραλία) θα πάτε στο (τάδε χωριό) και μετά έχει καραβάκι.
10 comments
jesus
(έμμεση πάσα πάλι πρόστυχοι διάλογοι με πάτσις.)
patsis
(σβήσε επιτέλους το φως)
jesus
έλα τώρα, αφού σ' αρέσει.
patsis
τι λέει η φιλοσοφία γι' αυτό;
jesus
πιο γάλα ρε κατσικοπόδαρε;
patsis
άλφα ρε γαβ-γαβ
PUNKELISD
Συγγγνώμη που διακόπτω αλλά πρέπει, νομίζω, να αντικαταστήσεις (και αν χρειάζεται, με την απαραίτητη λίστα) τα ταδε παραλία και τάδε χωριό.
jesus
κάνε δουλειά σου, αλλά το πρόβλημα είναι ότι είμαι σκληρός τύπος, και πάω κολυμπώντας, οπότε δεν τα ξέρω αυτά τα πράματα.
για λευκάδα: χωριό η βασιλική, παραλίες: αγιοφύλλι, πόρτο κατσίκι, εγκρεμνοί.
χωριό: άη-νικήτας (αηνγκίτας στα λευκαδιτικα), παραλία μύλος.
παρακαλούνται οι γκέυ του σάιτος να βοηθήσουν :Ρ.
vikar
Καλό κόλπο αυτό. Σε φάση: «Όποιος είναι μαλάκας άς γράψει μετά απο μένα».
patsis
Το έκανε κι ο knasos εδώ αλλά ο vanias δεν κώλωσε.