Πολύ μεγάλη ευκαιρία. Λαυράκι. Ευκαιρία ή προσφορά από αυτές που σπάνια συναντάς μπροστά σου και καλά θα κάνεις να την αρπάξεις από τα μαλλιά πριν τη χάσεις και δεν την ξαναδείς. Τake it or leave it.
- Kαι; Είναι καλό το γκομενάκι που θες να μου γνωρίσεις;
- One-off, σου λέω
6 comments
allivegp
Μάλλον προέρχεται από τη φράση «one of a kind», δηλαδή «μοναδικό στο είδος του».
σφυρίζων
Έχει κττμγ περισσότερο την έννοια του έκτακτου, του άπαξ, του λαχείου , του μια κι έξω (με την καλή ή την κακή έννοια).
allivegp
Μα δεν λέω τπτ διαφορετικό στον ορισμό,
Βρσφυρίζοντά μου...σφυρίζων
Συμπάθα με εάν σλανγκαρχιφεύω, εννοώ είναι περισσότερο «once in a lifetime» παρά «one of a kind» - επίσης συχνά αναφέρεται και σε κάτι κακό (πιχι one-off μη επαναλαμβανόμενος φόρος).
σφυρίζων
σλανγκαρχιδεύω
allivegp
Va bene. Παίζει και το σχετικό άρθρο των ΝΥ Times: The Origins of ‘One-Off’