Ευχή-παρωδία για τις άγιες μέρες του Πάσχα.
Είναι αποτέλεσμα του αθροίσματος των «ευτυχισμένος ο καινούριος χρόνος» και «καλό Πάσχα», συγχωνεύοντας έτσι τις ευχές των δύο μεγαλύτερων εορτών.
Λέγεται χάριν αστεϊσμού για να ελαφρύνει (ή να βαρύνει, αναλόγως) την ατμοσφαίρα των εορτών.
Συναντάται επίσης και ως «ευτυχισμένος ο νέος Πάσχας».
Σχετικό: καλώ πάσχα αλλά δεν το σηκώνει
- Μανώλη μου! χρόνια πολλά και ευτυχισμένος ο καινούριος Πάσχας!
- Να 'σαι καλά Τάκη μου, Χριστός Ανέστης!
8 comments
salina
Γεία σου ρε πάνκι επίκαιρε!
Για πε, εσύ στόλισες αρνί; Θα σουβλίσεις δέντρο;
Εμείς βάψαμε μελομακάρονα και θα τσουγκρίσουμε κουραμπιέδες, αλλά δεν προλάβαμε να μελώσουμε αυγά!
Εύχομαι σε όλους τους σλάνκους να πέσει φέτος το φλουρί στην δική τους μαγειρίτσα.
PUNKELISD
Χαχαχα! Έλα ρε σαλ! τα πες όλα όμως.
Να μη ξεχνάμε επίσης:
[I]Το γουρούνι συναντάει το αρνί στην ανάσταση και του λέει:
- Χρόνια πολλά, Χριστός Ανέστη. Τι λες πάμε αύριο για κάνα καφέ;
- Αληθώς ρε ΄συ αλλά αύριο δε μπορώ, έχω γύρισμα.[/I]
MXΣ
Kαι εμείς οι παρίες του σάιτος (λυγμ, κλαψ...) που και που, όταν βάφουμε μαυροκόκκινα αυγά, ανταλλάσουμε και κανένα «Καλjη Επ-ανάσταση συντρόφια»...
mariahomorfi
το χριστος ανεστης ειναι μακραν πιο πιασαρικο
vikar
Σαλίνα, θεά.
Το λήμμα γαμεί θεωρώ, καθότι χαρακτηριστικότατο για το πώς αντιλαμβάνεται ο έλληνας τις δυό μεγάλες γιορτές της ορθοδοξίας, απο σχολιαρόπαιδο ακόμη.
MXΣ
Άντε και του χρόνου, παντρεμένες οι ελεύθερες!
σφυρίζων
Εποχιακά καλωσορίσματα σε όλους/ες!
Μαριάχ, πόσο χαίρομαι που σε βλέπω ;-)
(πρώην βράστα)
Khan
Το Πάσχα λέμε «ευτυχισμένος ο καινούργιος Πάσχας», ενώ τα Χριστούγεννα λέμε «Καλά Πασχούγεννα».