Fucked
Up
Beyond
All
Recognition

Ακρωνύμιο το οποίο εικάζεται ότι εφευρέθη πριν τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο από μηχανικούς/επισκευαστές τηλεφωνικών θαλάμων, οι οποίοι φτάνοντας στον θάλαμο προς επισκευή έπρεπε να αναφέρουν την κατάσταση στα κεντρικά, συχνά μέσω πολύ κακής γραμμής άρα έπρεπε να χρησιμοποιούν σύντομες φράσεις για να ακουστούν. Η φράση σημαίνει ότι μια κατάσταση/αντικείμενο είναι εντελώς χάλια.

Η πρώτη καταγεγραμμένη περίπτωση χρήσης αναφέρεται στο περιοδικό Yank του Αμερικάνικου στρατού τον Ιανουάριο του 1944.

Παρόμοιο ακρωνύμιο είναι το SNAFU: Situation Normal - All Fucked Up με πρώτη καταγραφή το περιοδικό «Notes and Queries» τον Σεπτέμβριο του 1941.

Όπως είναι λογικό (για τη δεκαετία του '40) και οι δύο αναφερθείσες καταγραφές, δεν ανέφεραν τη λέξη fucked αλλά fouled.

- Μεγάλε άκουσα ότι έσκασες με 100 σε κολώνα χθες το βράδυ. Το αυτοκίνητο πώς είναι;
- Άσ' τα αδερφέ, FUBAR...

Το ομώνυμο κόμικ αμερικανικής στρατιωτικής Ιστορίας του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου με ζόμπι (από Khan, 27/03/14)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
Azargled

Επίσης υπάρχει και το FUGAZI
(Fucked Up, Get Ambushed, Zipped In)

#2
duckMan

Στον Ε.Σ. χρησιμοποιείται το αρκτικόλεξο Π.Ο.Ε. ήτοι Πέραν Όποιας Επισκευής

#3
anchelito

@duckMan (20/01/09)
Φρονώ ότι είναι Πέραν Οικονομικής Επισκευής, καθότι στον ένδοξο Ε.Σ. όλα επαναχρησιμοποιούνται και διορθώνονται, ή εντέλει βάφονται.

#4
Επισκέπτης

ακουγετε και στην ταινια «Η ΔΙΑΣΩΣΗ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗ ΡΑΙΑΝ» - «SAVING PRIVATE RYAN»...

#5
Επισκέπτης

Στον Ε.Σ. χρησιμοποιείται το αρκτικόλεξο Π.Ε.Ο, που σημαίνει Πέραν Επιτόπιας Επισκευής (αντίστοιχο του αμερικάνικου BLR= Beyond Local Repair).

Αυτά:)

#6
allivegp

Επισκευής ή Οπισκευής;

#7
Khan

Και το FUBAR μπορεί να αναλυθεί ως Beyond all Repair.

#8
logioslectoras

Genghis, σωστοοοοοςςςςςς!