Ένα γαμήσι, που γίνεται από έλεος, από σεξουαλικό αλτρουισμό. Έχω περιγράψει την έννοια και στα λήμματα βολεύω, εξυπηρέτηση και ψυχικό. Η λεπτή διαφορά είναι η εξής. Αυτά τα τρία τα κάνει συχνά ο εραστής στον ερώμενο. Το γαμήσι του ελέους αντιθέτως έρχεται και με συγκατάβαση της (του) ερωμένης (-ου) στον πλαγίως διεκδικητικό εραστή. Σε μια γυναίκα ας πούμε ξυπνούν τα μητρικά ένστικτα, και σε λυπάται σαν να είσαι παιδί της. Κλασική περίπτωση νοσοκόμες που το κάνουν με αρρώστους.
Για ορισμένες στρειδομούνες το γαμήσι του ελέους μπορεί να λειτουργήσει ως καλή τεχνική αποπλάνησης. Δηλαδή την κάνεις να αισθανθεί σαν να είσαι παιδί της. Ή να σε λυπηθεί για κάτι άσχημο που σου συνέβη, για ψυχολογικά ή άλλα προβλήματα που έχεις κ.τ.λ. Αφήνω βέβαια στην κρίση σας αν αξίζει ένας άντρας να πέσει τόσο χαμηλά, και μήπως γίνεται έτσι μουνόδουλος εξαρχής. Υποθέτω το ιδανικό θα ήταν να κάνει μια πράξη ηρωισμού, ένεκα της οποίας να πάθει κάτι, κι έτσι για να παραφράσω τον Αριστοτέλη, «δι' ελέου και φόβου να περάνη την της τοιαύτης γκόμενας πήδηξιν».
Αγγλιστί: mercy-fuck.
Συμβαίνει συχνότατα στα ρεππαπαπαθανασιουργήματα.
Επίσης στο Sex & the City, ο Στηβ έχει καρκίνο του όρχεως και του κόβουνε το ένα αρχίδι. Η Μιράντα τον λυπάται και πάνω στην ανάρρωση κάνει μαζί του ένα γαμήσι του ελέους χωρίς προφυλάξεις (αν και είχαν χωρίσει), θεωρώντας ότι είναι αδύνατο να μείνει έγκυος από έναν μόνορχι, κι όμως, μένει έγκυος κάνει παιδί και παντρεύονται. Σόρι για την σποϊλεριά, αλλά δεν πστεύω να έχουμε καμία καρριόλα εδώ μέσα.
6 comments
Vrastaman
Οι Κατσιμηχέστες έχουν και σχετικό τραγούδι, κορίτσια της συγγνώμης.
Hank
Μερσώ για παραπομπή, τό χωσα στα μύδια, και υπάρχει και η Mary Prankster με το Mercy-Fuck. Τό βαλα στα μύδια λίγο πιο δεξιά, κι οι στίχοι παρακάτω, μπολντάρω τους πιο εντυπωσιακούς:
I'm not amused anymore
and nothing's a muse anymore
I sing of love and of hate
but I'm just masturbating my soul
And I don't wanna live anymore
and I don't wanna give anymore
if I fawn if I flirt, I just keep getting hurt
and it's taken it's toll
I wish I could fuck all my sorrow away
and fuck til the dawn of the next fuckin' day
fuck the chorus and verse
fuck the pain getting worse
fuck it all til I burn
I wish I could fuck all of you til you see
I'm the worst fuck up in all history
fuck your image and mine
fuck your limp valentine
fuck it all til I learn
I'm not a kid anymore
I don't know what I did anymore
but on every damn pass
karma bushwhacks my ass
and I get it all back
and I don't wanna move anymore
I've got nothing to prove anymore
if I run if I sit
still it all turns to shit
then it turns to attack
I wish I could fuck all my sorrow away
and fuck til the dawn of the next fuckin' day
fuck the chorus and verse
fuck the pain getting worse
fuck it all til I burn
I wish I could fuck all of you til you see
I'm the worst fuck up in all history
fuck your image and mine
fuck your limp valentine
fuck it all til I learn
I wish I could fuck all the memory I keep
fuck the next 10 years and just go to sleep
I'm fucked if I do and I'm fucked if I say
fucked if I don't so I'm fucked anyway
I wish I could fuck all of you til you see
I don't need your mercyfuck sympathy
fuck your words and your prayers
fuck your stares and my cares
fuck it all til I learn
Hank
Δυνατές εκφράσεις, έτσι;
Vrastaman
Άψογο το Μαράκι!
vikar
Έχω ακούσει το ελεημοσύνη μ' αυτήν τη σημασία, αλλα όχι αυτό εδώ. Για την προέλευση να υποθέσω αγγλισμός με επίδραση του αδελφές του ελέους;
Πάντως τη φράση την ξέρω, με τη σημασία «το γαμήσι της αρκούδας» ξερωγώ. Δηλαδή, ανήλεο γαμήσι, δίχως έλεος, τόσο και τέτοιο γαμήσι που να λές «έλεος» και παρόλ' αυτά να συνεχίζεις. Και μ' αρέσει εδώ οτι το έλεος χρησιμοποιείται δίνοντας την αντίθετη σημασία, άν και δέν θα έλεγα οτι αλλάζει πρόσημο: είτε πρόκειται για εμφατική γενική (απ' το επιφώνημα έλεος), είτε, το πιθανότερο, για συντακτική αυτονόμηση του του ελέους απ' το αδελφή του ελέους και πάλι, ώς εμφατικού σχήματος.
malakia
Αν θυμάμαι καλά ο Στήβ ανταποδίδει το γαμήσι του ελέους στην Μιράντα όταν αυτή είναι έγκυος και δεν βρίσκει άντρα να την ξαλαφρώσει στην κατάστασή της.
(Ω Θεέ, μου φαίνεται ότι μεταλάσσομαι σε καρριόλα. Φτούκακα!)