λογικά αθήνα, για κεί που το πρωί πουλάνε σαλμονέλα κ το βράδυ σύφιλη
αστερίξ κ κλεοπάτρα, από την έμπειρη τη μεταγλώττιση, την παλιά, με χρυσούλα διαβάτη.
αφού δεν ξέρεις, τι τα θέτεις τα ερωτήματα...
είναι γαλλικό, νομίζω, à volonté, αλλά δεν ξέρω αν παίζει κάτι παρόμοιο στα ιταλικά. σημαίνει ακριβώς αυτό στα γαλλικά πάντως.
δεν πήγαινε στον ευστρατιάδη, στον τζόυς πήγαινε η ατάκα.
μου τα χαλάς...
αν κυνηγάγανε τη μάνα σου όταν ήταν έγκυος από την παλαιστίνη στην αίγυπτο κ πάλι πίσω, εσύ πώς θα έκανες;
τσκ...σάλτσα κ γαμήσου ρε...
(απλά μου έχει κολλήσει τελευταία κ ήθελα να το χώσω)
απλά, εφ'όσον υπάρχουν διακριτές λέξεις για τις διακριτές έννοιες, γιατί να χυγχέουμε τις λέξεις;
(σόρυ, δεν ξαναγράφω σοβαρά)
σε αυτό το πλαίσιο, ο λάκκος με τα κωλοδάχτυλα γίνεται ο λάκκος των πεόντων;
μόνη παρατήρηση, κ παράπονο προσωπικό, η λέξη σωβινιστής δεν έχει χρησιμοποιηθεί σωστά
ας μη βάζουμε στην ίδια πρόταση τον όμηρο κ τη τζόυς ευείδη...έχει παίξει κ στο ρετιρέ η κοπέλα, αν μη τι άλλο...
εγώ ναό αποκαλούσα το ντελ μπαρ στην πάτρα, στο οποίο οι ποσότητες κερασμένης κηροζίνης υπό μορφήν τεκίλας ήταν ανυπολόγιστες κ ο λογαριασμός προσεγγιστικός κ υποαθροιστικός.
τώρα το έφαγε η νεοφιλελεύθερη λαίλαπα και ο αλογοσκούφης κ ό,τι πίνεις το πληρώνεις...
άλλον δεν είχε η λίλιαν σε άλλο λήμμα;; τι έγινε, τον σχόλασε;
μπαλσάμικο είναι αυτό:)
ακέραιος είναι κ το -1
κάτι σαν το λάντα νίβα της διανόησης σα να λέμε
επαναφέρω το αίτημά σου να γίνει κ σάιτ με ανέκδοτα για να γίνει πάνικ εντ φόγκ. το είχα ξεχάσει το ανεκδοτάκι...
συν αθηνά και μπύρα πίνει
δε θέλω να νιώσεις άσχημα, αλλά είναι το αστείο που σκέφτονται όλοι όταν ακούνε την ατάκα...
κλασσικά στο βίδεο αντικαθιστούμε το ελληνικό με το λατινικό ερωτιματικό. τα λόγια περιττεύουν...
για λίγα με τον οίκο του Μπαμπά, μη ρίξω κάνα ανάθεμα εδώ μέσα...τη δουλειά τους έκαναν οι αθρώποι...