Άψογος ο παίχτης...
Πω πω φιλαράκι, που το θυμήθηκες το Κράξιμο...Ωσάν κύνας του Πάβλοφ, θυμήθηκα την ταινία ΑΓΓΕΛΟΣ, με τον Μιχάλη Μανιάτη. Παραπέμπει στην ίδια χρονική περίοδο. Έγραψες!
Το Αρκάδι μου θυμίζει περισσότερο το γνωστό πράσινο σαπουνάκι, παρά την Ιστορία.
Παρακαλώ, προτού λεχθεί οτιδήποτε για ορισμό/λήμμα, να περάσει πρώτα από την Ιερά Σλανγκ Εξέταση, προκειμένου να απαντηθούν τα ακόλουθα:
Ελλοχεύει ο κίνδυνος να δημιουργηθεί το ιδιώνυμο του Σλάνγκ...
ΣΛΑΝΓΚΑΤΕ γιατί χανόμαστε.....
Μπράβο ρε τσάκαλε! Εγώ το ήξερα σαν καραχαρχάλα ή καραχαρχάλω, αλλά απέφυγα να το βάλω φοβούμενος μην κατηγορηθώ ότι βάζω εκφράσεις που δεν εμπίπτουν στη σλαγκιά..:)0)
Έγραψες μεγαλε...
Ναι, τη γαμιόλα την έχω ακούσει και ως γαμιολία (κατά το Ναταλία, Μαρία και Γεωργία....)
Πιστεύω ότι είναι ήδη γνωστό στους περισσότερους, αλλά το προσθέτω για να είμαστε τυπικοί:
Χαβά σστα τουρκικά είναι ο αέρας (το αεροδρόμιο π.χ. είναι havalimani). Συνεπώς ο χαβάς της ψωλής είναι το να κάνουμε αέρα στη πούτσα μας, κοινώς να τα ξύνουμε.
Υποκλίνομαι στο σλαγκικό σου εύρος...Es lebe Poniriskilo! Στρατηγός με 5 αστέρια!
Φυσικά, αλλά όπως αναφέρω, ο μουσουλμάνος επί Τουρκοκρατίας για τον Ρωμιό ήταν μόνο Τούρκος. Και η δυναστεία των Μόγκουλ μουσουλμάνοι ήτανε, αλλά αμφιβάλλω ότι αυτό το ήξερε ο χωρικός στα Βαλκάνια. Αναφέρομαι σε συγκεκριμένη χρονική στιγμή και σε λέξη που περιγράφει συγκεκριμένους μουσουλμάνους.
Νομίζω ότι το «γαμώ το μουνί που σε γλύστραγε» είναι ακόμα πιο επιθετικό, αφού παραπέμπει άμεσα στα ζώα: όταν το ζώο γεννάει όρθιο, το σπλάχνο του γλυστράει λες και έφυγε από τσουλήθρα.
Πιθανόν, εκτός αν υπήρχε συγκεκριμένος Πρόδρομος ιστορικό πρόσωπο. Δυστυχώς δε γνωρίζω.
Έχεις πέντε αστεράκια και χωρίς σκέψη! Μετράει ο ορισμός σου!
Μην ξεχάσουμε και το ξεχαρμάνιασμα, όταν δηλ. επιθυμούμε κάτι έντονα και αφού το κάνουμε, τού δίνουμε και καταλαβαίνει!
Ο όρος блядь (μπλιάντ' ), η πουτάνα δηλ., είναι μογγολικής προελεύσεως και υιοθετήθηκε στη ρωσική μετά από την μογγολική επέλαση και κατάκτηση της χώρας. Το «Ρε блядь» είναι πιο κοντά στο «ρε πούστη». Όταν χρησιμοποιείται μόνο του σημαίνει γαμώτο και εκφράζει τσαντίλα, ενόχληση ΄η αποτροπιασμό. Συχνότατη λέξη στα ρωσικά της εργατικής τάξης, όπου σε κάθε τρίτη λέξη λες μπλιάντ, ως λέξη πασπαρτού - παράσιτο.
Γνωστό και το «δε γαμιέσαι ν ασπρίσεις»;
Άξιος, άξιος...Το πεντάστερο δικό σου και με κλειστά μάτια. Ωραίος!
Να μην ξεχνάμε την ηρωική μορφή του μακαρίτη Α. Σουγκλάκου, το όνομα του οποίου είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με τη Φωκίωνος.
Ήθελα να καταλήξω στην τελευταία σου φράση Ιησού, η οποία με καλύπτει πλήρως. Οι δύο σειρές εμπεριέχουν συμπέρασμα.
Είναι πάντως κοπέλα για σπίτι Vrastaman...Να σού κάνει μπάμιες, να σού σιδερώσει τα πουκάμισα....
Δηλαδή, δεν είναι σωστός ο ορισμός; Αν ορίζεται αλλιώς, ευπρόσδεκτη η πρόταση.
Το ωραίο είναι ότι στα φινλανδικά ο βουβός είναι mykkä, ενώ όταν σού ζαλίζει τα αρχίδια η γυναίκα σου και δεν τής δίνεις σημασία, η έκφραση είναι ότι παίζεις mykkäkoulu, δηλ. το βουβοσχολείο. Είναι λες συνώνυμο του μούτου ο μούκας;
Επιτέλους! Έκφραση που ταιριάζει παντού, πραγματικός passe partout!
Γαμάτο!
Ωραίος! Το 4άστερο το κερδίζεις επάξια!
Ωραίο!