#1
vikar

in κουμάντο

Δέ θυμάμαι να τό 'χω ακούσει έτσι. Είπα οτι τό 'γραψες καθότι πολλά βαρύς και όχι, και βασικά ντρεπόμουνα να σε ρωτήσω τόσα χρόνια... αλλα τελικά νά, είδες;...

#2
vikar

in κουμάντο

Τον κοτσαδόρο που τον λές «κοτσαδούρα» στο παράδειγμα, αργκοτικό ύφος ή μόνο έτσι τον έχεις;

#3
vikar

in πολεμίτιδα

Άμα ψάξει κανείς για «canities subita» θα βρεί κάμποσους γιατρούς που έχουνε ασχοληθεί με το θέμα. Πέρ' απ' το αρθράκι επάνω (που έχει και μπόλικες λογοτεχνικές αναφορές), έβλεπα κι' αυτό. Άμα πιστέψει κανείς τον συγκεκριμένο, δέν πρόκειται και τόσο γι' αστικό μύθο.

Μπορούμε βέβαια να το τεστάρουμε κι' οι ίδιοι άμα θέλουμε...

#4
vikar

in πολεμίτιδα

Ναί, υπάρχει κάτι απο υπερβολή σ' αυτές τις ιστορίες τρόμου -εννοείται. Κοιτούσα επαυτού αυτό, και αυτό το (πολύ ενδιαφέρον) αρθράκι.

#5
vikar

in πολεμίτιδα

Πολεμίτιδα έ; Καιρό ειχα να δώ τόσο δαγκωνιάρικο ορισμό στο σάιτ.

Θυμάμαι ακόμα αφήγηση παλιού απο πόλεμο, γιά 'ναν φαντάρο συμπολεμιστή, που άσπρισαν τα μαλλιά του σε μια νύχτα λέει, παλουκωμένος στο χαράκωμα, οι άλλοι παραδίπλα του να σκάνε γαζωμένοι. Γάμησέ τα.

#6
vikar

in κάνω τόκα

Ά, Χάν; ο Τοκάνι -ούπς!- Τρεκάνι, λέει ονοματοποιία!... (και το ίδιο και ο Μπάμπης στο λήμμα τοκάτα).

#7
vikar

in κάνω τόκα

Το τόκα ίσον χειραψία απ' το ιταλικό toccare και το τόκα/τοκάς ίσον πόρπη απ' το τούρκικο toka, λέει ο Τριανταφυλλίδης (o Μπαμπινιώτης δέν λημματογραφεί ούτε τό 'να ούτε τ' άλλο!), οπου ωστόσο πετάει και ένα «ίσως από τα βενετικά», οτι οι τούρκοι ίσως το πήραν απο κεί δηλαδή. Κάτι τέτοιες ώρες, ένα Σαραντάκο τον χρειάζεσαι...

Ο οποίος, παρεμπιπτόντως, αποθησαυρίζει και το τόκα ίσον μικρό κάλυμμα του κεφαλιού (κάτι σά τσεμπέρι δηλαδή;) απ' την «Πριγκιπέσα Ιζαμπώ» του Τερζάκη, που βγαίνει λέει απ' το γαλλικό toque.

Τρείς τόκες εντ κάουντινγκ...

#8
vikar

in -έτο

Φοβερή περίπτωση αυτή η ανάρτηση σε συνδυασμό με αυτήν!

Η κατάληξη δέν είναι -νέτο (το νί ανήκει στο θέμα γκόμεν-), αλλα, όπως λέει στο άλλο λήμμα (στο οποίο και μάλλον πρέπει να μεταφερθεί ο εδώ ορισμός) -έτο, έτσι απλά (νέτα).

Στην ετυμολόγηση όμως, ο κλουφό παίρνει τα πόιντς: απ' το ιταλικό -etto φαίνεται όντως να το πήραμε, υποκοριστικό, χαϊδευτικό και μειωτικό επίθημα που λέει εκεί ο Τρεκάνι. Όχι οτι το πήραμε άμεσα όμως, θά 'λεγα. Κάτι απο αναλογία πρέπει να παίζει (καμινέτο, κασκέτο, κουφέτο, κορδονέτο, μπουκέτο, φιλέτο, χώρια ένα σωρό μουσικοί όροι... -παντού η ίδια λατινική κατάληξη), και δέ 'ναι πολύ καθαρό, αφού στις κλάσικ λέξεις σε -έτο στα ελληνικά, η σημασία του υποκορισμού έχει μάλλον ξεφτίσει.

#9
vikar

in περί δια γραμμάτου

Υπάρχει αυτή η μικρή ανταλλαγή στο λεξιλογία, σίγουρα.

#10
vikar

in κοοπτάτσια

Και ποιά ειναι η ρώσικη λέξη;

#11
vikar

in κοοπτάτσια

Ωραία αυτά που λέει ο δονμήτσος. Να τονίσουμε μήπως οτι τέτοιες διακρίσεις μάλλον έχουν ξεθωριάσει πλέον στις νέες γενιές;... (δέν γνωρίζω και πολλά απο πρώτο χέρι, εξού και η ερώτηση)

#12
vikar

in χεστήκαμε που κλάναμε

Συμφωνώ με Βάνια. Και μάλιστα, σε πρώτα θρανία καί οι δύο.

#13
vikar

in λουμπίνα

Γειά σου Χάν αρχειοδίφη.

#14
vikar

in τα βρισκούμενα

(Όπ, σόρι ρε, δέν το πρόσεξα.)

#15
vikar

in τα βρισκούμενα

Δέν ειναι μόνο κρητική η κουβέντα.

#16
vikar

in Μαϊούνης

Το συνάδελφος μάλλον θ' ανήκε σε τέτοια καταγραφή. Στα πανεπιστήμια, έξω απ' τις συνελεύσεις και πέρ' απ' τα παγκάκια των παραταξιακών δέν το λέει κανένας (μόνο κάποιοι γραφικοί ή κορεκτίλες καθηγητές).

#17
vikar

in σωλήνας

Ναί ρε δονμήτσο, σωστός!

#18
vikar

in σωλήνας

Ωραίο, δέν το είχ' ακούσει. Αλλα βλέποντας και τα παραδείγματα, υποπτεύομαι οτι ακούγεται περισσότερο σε σκυλάδικα παρά σε μπάρες.

#19
vikar

in ανακατεύω τη βενζίνη

Απίθανη κουβέντα...

#20
vikar

in μπιντιεσεμικός

Μία άλλη καθαρά γλωσσική παρατήρηση που έκανα περιδιαβάζοντας χθές το γκρίκ μπιντιεσέμ κόμ: είναι κυρίαρχη άποψη να μιλάς στην υποτακτική στην προστακτική.

#21
vikar

in μπιντιεσεμικός

Άσε ρε, σε γδέρνουν... Εγώ λεω να στείλω τα παιδιά σε άλλο φροντιστήριο του χρόνου.

#22
vikar

in μπιντιεσεμικός

(Τα οποία Κ και υ, πού 'στε; κάβουρες; αφήστε τα για λίγο κάτω θά 'λεγα, μπάς και φιλοτιμηθεί κανένας απ' τους μπιντιεσεμίτες να μας τ' ανεβάσει, κρατώντας και μαστίγιο πασπαλισμένο με τσουκνίδα.)

#23
vikar

in μπιντιεσεμικός

Λοιπόν, δέν ξέρω αν παρακολουθήσατε τη στιχομυθία στο λίνκ που δίνω επάνω, πάντως, συνοπτικά, μού 'παν τα παιδιά οτι τα Κ και υ τα διαβάζουνε «κάπα» και «ύ» (αν είσαι ανορθόγραφος μπορείς να το προφέρεις και «ί», κι' αν είσαι ο Ζουράρης μπορείς και «εί»). Το «κάπα» πάντως το λέν λιγότερο συχνά απ' ότι το «ύ».

Άρα έχει ένα πόιντ πάνω ο Χάν με το ψύ.

#24
vikar

in ακυρίλα

Είδες τί εποικοδομητικά που λειτουργούν τα σχόλια αντί βαθμολογίας;!...

#26
vikar

in σχήμα λόγου

Άλλη μία κάργα ακυρίλα στο σάιτ, χάριν εριστικής πολιτικάντικης χαιρεκακίας του καφενείου. Έχει βουλιάξει το σάιτ τα τελευταία χρόνια απο δαύτα, νά 'ναι καλά ο Βράσταμαν/σφυρίζων.

#27
vikar

in μπιντιεσεμικός

Ε ναί, εννοείται (μόλις έγινα). Απ' ότι κατάλαβα όμως, ως επισκέπτης πάλι μπορείς να τα δείς, πρέπει απλά πρώτα ν' αποδεχτείς τους όρους χρήσης τους (χωρίς ωστόσο εγγραφή ή δώσιμο οποιωνδήποτε στοιχείων). Τέ'ς πά', βλέπουμε.

#28
vikar

in μπιντιεσεμικός

Ποιό τηλέφωνο βρε; κοτζάμ φόρουμ έχουν οι άνθρωποι.

#29
vikar

in μπιντιεσεμικός

Κοιτάζοντας σε κάποιο απ' τα λίνκ της σούλτος, το δίπολο είναι Κ / υ (Κυρίαρχος ή Κύριος / υποτακτικός) -προσοχή στο κεφαλαίο/μικρό!... Θά 'θελα πολύ να μάθω πώς τα προφέρουνε... «Κάπα»/«ύψιλον», «Κού»/«ύ»;... Ή πρόκειται απλά για διαδικτυακό γραπτό πράμα;

(Θα μου πείς όμως, γιά δέν τους ρωτάμε;... όκ κέικ)

#30
vikar

in μανάβης

Αυτός βγήκε στη σύνταξη τελικά;