Τον κοτσαδόρο που τον λές «κοτσαδούρα» στο παράδειγμα, αργκοτικό ύφος ή μόνο έτσι τον έχεις;
Άμα ψάξει κανείς για «canities subita» θα βρεί κάμποσους γιατρούς που έχουνε ασχοληθεί με το θέμα. Πέρ' απ' το αρθράκι επάνω (που έχει και μπόλικες λογοτεχνικές αναφορές), έβλεπα κι' αυτό. Άμα πιστέψει κανείς τον συγκεκριμένο, δέν πρόκειται και τόσο γι' αστικό μύθο.
Μπορούμε βέβαια να το τεστάρουμε κι' οι ίδιοι άμα θέλουμε...
Πολεμίτιδα έ; Καιρό ειχα να δώ τόσο δαγκωνιάρικο ορισμό στο σάιτ.
Θυμάμαι ακόμα αφήγηση παλιού απο πόλεμο, γιά 'ναν φαντάρο συμπολεμιστή, που άσπρισαν τα μαλλιά του σε μια νύχτα λέει, παλουκωμένος στο χαράκωμα, οι άλλοι παραδίπλα του να σκάνε γαζωμένοι. Γάμησέ τα.
Ά, Χάν; ο Τοκάνι -ούπς!- Τρεκάνι, λέει ονοματοποιία!... (και το ίδιο και ο Μπάμπης στο λήμμα τοκάτα).
Το τόκα ίσον χειραψία απ' το ιταλικό toccare και το τόκα/τοκάς ίσον πόρπη απ' το τούρκικο toka, λέει ο Τριανταφυλλίδης (o Μπαμπινιώτης δέν λημματογραφεί ούτε τό 'να ούτε τ' άλλο!), οπου ωστόσο πετάει και ένα «ίσως από τα βενετικά», οτι οι τούρκοι ίσως το πήραν απο κεί δηλαδή. Κάτι τέτοιες ώρες, ένα Σαραντάκο τον χρειάζεσαι...
Ο οποίος, παρεμπιπτόντως, αποθησαυρίζει και το τόκα ίσον μικρό κάλυμμα του κεφαλιού (κάτι σά τσεμπέρι δηλαδή;) απ' την «Πριγκιπέσα Ιζαμπώ» του Τερζάκη, που βγαίνει λέει απ' το γαλλικό toque.
Τρείς τόκες εντ κάουντινγκ...
Φοβερή περίπτωση αυτή η ανάρτηση σε συνδυασμό με αυτήν!
Η κατάληξη δέν είναι -νέτο (το νί ανήκει στο θέμα γκόμεν-), αλλα, όπως λέει στο άλλο λήμμα (στο οποίο και μάλλον πρέπει να μεταφερθεί ο εδώ ορισμός) -έτο, έτσι απλά (νέτα).
Στην ετυμολόγηση όμως, ο κλουφό παίρνει τα πόιντς: απ' το ιταλικό -etto φαίνεται όντως να το πήραμε, υποκοριστικό, χαϊδευτικό και μειωτικό επίθημα που λέει εκεί ο Τρεκάνι. Όχι οτι το πήραμε άμεσα όμως, θά 'λεγα. Κάτι απο αναλογία πρέπει να παίζει (καμινέτο, κασκέτο, κουφέτο, κορδονέτο, μπουκέτο, φιλέτο, χώρια ένα σωρό μουσικοί όροι... -παντού η ίδια λατινική κατάληξη), και δέ 'ναι πολύ καθαρό, αφού στις κλάσικ λέξεις σε -έτο στα ελληνικά, η σημασία του υποκορισμού έχει μάλλον ξεφτίσει.
Υπάρχει αυτή η μικρή ανταλλαγή στο λεξιλογία, σίγουρα.
Και ποιά ειναι η ρώσικη λέξη;
Ωραία αυτά που λέει ο δονμήτσος. Να τονίσουμε μήπως οτι τέτοιες διακρίσεις μάλλον έχουν ξεθωριάσει πλέον στις νέες γενιές;... (δέν γνωρίζω και πολλά απο πρώτο χέρι, εξού και η ερώτηση)
Συμφωνώ με Βάνια. Και μάλιστα, σε πρώτα θρανία καί οι δύο.
(Όπ, σόρι ρε, δέν το πρόσεξα.)
Δέν ειναι μόνο κρητική η κουβέντα.
Το συνάδελφος μάλλον θ' ανήκε σε τέτοια καταγραφή. Στα πανεπιστήμια, έξω απ' τις συνελεύσεις και πέρ' απ' τα παγκάκια των παραταξιακών δέν το λέει κανένας (μόνο κάποιοι γραφικοί ή κορεκτίλες καθηγητές).
Ωραίο, δέν το είχ' ακούσει. Αλλα βλέποντας και τα παραδείγματα, υποπτεύομαι οτι ακούγεται περισσότερο σε σκυλάδικα παρά σε μπάρες.
Απίθανη κουβέντα...
Μία άλλη καθαρά γλωσσική παρατήρηση που έκανα περιδιαβάζοντας χθές το γκρίκ μπιντιεσέμ κόμ: είναι κυρίαρχη άποψη να μιλάς στην υποτακτική στην προστακτική.
Άσε ρε, σε γδέρνουν... Εγώ λεω να στείλω τα παιδιά σε άλλο φροντιστήριο του χρόνου.
(Τα οποία Κ και υ, πού 'στε; κάβουρες; αφήστε τα για λίγο κάτω θά 'λεγα, μπάς και φιλοτιμηθεί κανένας απ' τους μπιντιεσεμίτες να μας τ' ανεβάσει, κρατώντας και μαστίγιο πασπαλισμένο με τσουκνίδα.)
Λοιπόν, δέν ξέρω αν παρακολουθήσατε τη στιχομυθία στο λίνκ που δίνω επάνω, πάντως, συνοπτικά, μού 'παν τα παιδιά οτι τα Κ και υ τα διαβάζουνε «κάπα» και «ύ» (αν είσαι ανορθόγραφος μπορείς να το προφέρεις και «ί», κι' αν είσαι ο Ζουράρης μπορείς και «εί»). Το «κάπα» πάντως το λέν λιγότερο συχνά απ' ότι το «ύ».
Άρα έχει ένα πόιντ πάνω ο Χάν με το ψύ.
Άλλη μία κάργα ακυρίλα στο σάιτ, χάριν εριστικής πολιτικάντικης χαιρεκακίας του καφενείου. Έχει βουλιάξει το σάιτ τα τελευταία χρόνια απο δαύτα, νά 'ναι καλά ο Βράσταμαν/σφυρίζων.
Ε ναί, εννοείται (μόλις έγινα). Απ' ότι κατάλαβα όμως, ως επισκέπτης πάλι μπορείς να τα δείς, πρέπει απλά πρώτα ν' αποδεχτείς τους όρους χρήσης τους (χωρίς ωστόσο εγγραφή ή δώσιμο οποιωνδήποτε στοιχείων). Τέ'ς πά', βλέπουμε.
Ποιό τηλέφωνο βρε; κοτζάμ φόρουμ έχουν οι άνθρωποι.
Κοιτάζοντας σε κάποιο απ' τα λίνκ της σούλτος, το δίπολο είναι Κ / υ (Κυρίαρχος ή Κύριος / υποτακτικός) -προσοχή στο κεφαλαίο/μικρό!... Θά 'θελα πολύ να μάθω πώς τα προφέρουνε... «Κάπα»/«ύψιλον», «Κού»/«ύ»;... Ή πρόκειται απλά για διαδικτυακό γραπτό πράμα;
(Θα μου πείς όμως, γιά δέν τους ρωτάμε;... όκ κέικ)
Αυτός βγήκε στη σύνταξη τελικά;
Δέ θυμάμαι να τό 'χω ακούσει έτσι. Είπα οτι τό 'γραψες καθότι πολλά βαρύς και όχι, και βασικά ντρεπόμουνα να σε ρωτήσω τόσα χρόνια... αλλα τελικά νά, είδες;...