#1
iron

in εφταμάλακας

α μπράβο!

#2
iron

in σταρμπακάκια

ρε acg, τά 'χουμε πει τόσες φορές!... Μην χαλιέστε με την ορθογραφία... Πρώτον: τα λήμματα-ορισμοί περνάνε από ορθογραμματοσυντακτικό έλεγχο και τότε μόνον εγκρίνονται οριστικά. Δεύτερον, τα σχόλια δεν διορθώνονται, προφανώς ώστε να διατηρούν τη ζωντάνια τους, τρίτον δεν ζήτησε κανείς από λεξικογράφους να συντάξουν το σκλανγκολεξικό, ίσα-ίσα! Άσε τον κόσμο να ανασάνει ή πες του τα με τρόπο, όχι επιθετικά. Ή μπες, αν είσαι τόσο σίγουρος για την ορθογραφία σου, στη συντακτική ομάδα και δώσε κανα χεράκι, μπορεί να το χρειάζονται, ξέρω γω;

#3
iron

in Σταχτοπούτσα

κι ο εφταμαλάκας πολύ καλό, δεν το βάζεις το λημματάκι συνάδελφε;;;

#4
iron

in μπονιόνιος

ακούγεται λίγο ζακυνθινό (νιόνιος), λες να είναι από κει;

#5
iron

in υπερπόντιος

χα χα, και είναι και σε υπερπόντια απόσταση, υπερατλαντική. Τέλειο!

#6
iron

in γαμοπιλώθω

μήπως 'γαμοπιλώθω' θα ήταν πιο σωστή ορθογραφία;

#7
iron

in χύμα στο κύμα

... κι εγώ που νόμιζα ότι ο πατέρας σου είχε μαραγκούδικο...

πάντες ή μπάντες;

#9
iron

in καστράτος

άσε μας με τον μπαμπα μωρέ... σε λίγο θα μας πεις και ότι η μάνα σου ήταν παρθένα... όλο δικαιολογίες είσαι. Ας μίλαγες τότε για την ορθογραφία, ας τους έλεγες να μάθουνε γράμματα, πιο έξυπνο θα ήταν. Αλλά σε πιάσανε οι μεγάλες ιδέες. Εμ, να τώρα.

#10
iron

in καυλόγκαζο

ναι, το β λέει πολλά

#11
iron

in βρέχει ψωλές

καμία σχέση μάλλον με το it's raining men, halleluia, το άσμα ασμάτων των απανταχού αγάμητων όσο και καυλοπυρεσσουσών θηλυκών

#12
iron

in τα αγαθά copy κτώνται

επίσης: τα αγαθά πόποις κτώνται (ποπός, κώλος, γκέγκε;), όπως λέμε s/he fucks her/his way up κλπ

#13
iron

in καστράτος

Τα αγοράκια που τραγουδούσαν ωραία και είχαν γλυκιά φωνή, τα ευνουχίζανε πρό της εφηβείας προκειμένου να μην αλλοιωθεί ποτέ η φωνή τους. Έτσι οι περίεργοι αυτοί άντρες (δεν μπορεί κανείς να τους πει κακότυχους γιατί ήταν πράγματι περιζήτητοι και μεγάλες ντίβες) διατηρούνταν υψίφωνοι σε όλη τους τη ζωή. Λέγεται ότι τους χρησιμοποιούσαν και στην εποχή του Βυζαντίου (εκτός από το να φυλάνε χαρέμια υπήρχαν και ευνούχοι στις χορωδίες) αλλά το σίγουρο είναι πως ήταν πολύ της μόδας κατά τους 17ο-18ο αιώνα στην κεντρική Ευρώπη, σε γυναικείους ρόλους της ιταλικής όπερας. Η φωνή τους θεωρούνταν αισθησιακότερη από την γυναικεία. Σήμερα πια δεν υπάρχουν (αυτό θα έλειπε!), οι τελευταίοι έζησαν μέχρι τις αρχές του 20ού. Οι οπαδοί της 'ερμηνείας εποχής' της μουσικής εκείνων των χρόνων, θέλουν οι ρόλοι αυτοί να ερμηνεύονται είτε από αγοράκια ή από κόντρα τενόρους (= τενόροι των οποίων η φωνή φτάνει σε πολύ ψηλές περιοχές/νότες) οι οποίοι όμως, εννοείται, δεν είναι καστράτοι, ούτε σωματικά, ούτε φωνητικά. Χα.

...και συ ρε INRI, υπομονή είπαμενε, σιγά-σιγά θα διορθωθούν όλα τα ορθογραφικά. Εσύ δεν κατάφερες να διορθώσεις τίποτα στην ανθρωπότητα και μιλάς κι από πάνω;;; Έλα χριστέ μου...

#14
iron

in καυλόγκαζο

βλ. και λήμμα καυλοτίμονος. Τελικά πώς μας αρέσει να τα γράφουμε όλ' αυτά, με καυ- ή με καβ-; Ή εξαρτάται από το πώς μας πάει στο μάτι, ανάλογα με τη λέξη; Ιδού η απορία.

εγώ το ήξερα 'ο μπήξε και ο δείξε'...

οριστική, όχι οριατική (λάθος δακτυλογράφηση)

Στον προφορικό λόγο συχνά παραλείπεται το -ν του αρνητικού αυτού μορίου (πχ: 'δε λέει'), αλλά στον γραπτό δεν μπορεί να παραλειφθεί. Το ίδιο ισχύει και για το τελικό -ν στα αρσενικά (το οποίο επί δεκαετίες ολόκληρες θεωρήθηκε ταμπού κατά την ταπεινή μου γνώμη -σάμπως και όποιος βάζει τελικό -ν είναι βασιλικός, χουντικός ή τί άλλο) και καταργήθηκε. Αποτέλεσμα αυτού ήταν να ουδετεροποιηθούν τα αρσενικά (δεν το θέλουν αυτό οι άντρες νομίζω) και να έχουμε φαινόμενα του τύπου: 'το φόβο', 'το θάνατο', 'το Γιάννη', 'το Χρήστο' και άλλες τέτοιες σαχλαμάρες. Ο προφορικός λόγος μας δίνει γενικά ελευθερίες επί του γραπτού ο οποίος, ως γραπτός, δηλ. ως οριατική κατάθεση πραγμάτων, είναι μπούσουλας και πρέπει να τηρεί αυστηρά τους κανόνες.

Από κει και πέρα όμως, ας μην απαιτούμε από κάθε χρήστη να είναι ορθογραφικά, γραμματικά ή συντακτικά άψογος, είναι άδικο. Για τον λόγο αυτόν υπάρχουν οι διορθωτές.

φίλτατε! αν πρόσεξες το λήμμα δεν έχει ακόμα εγκριθεί, (είναι γαλάζια τα γραμματάκια του και όχι μαύρα) όπερ εστί μεθερμηνευόμενον πως δεν έχει περάσει ακόμα από ορθογραφικό έλεγχο κλπκλπ. Το -ν θα ξαναμπεί εκεί όπου του αρμόζει, μην ανησυχείς. Όλα θέλουνε τον χρόνο τους.

#19
iron

in *x/m

παιδιά θα σας εκπλήξω: αυτό χρονολογείται τουλάχιστον από το 1978, ω ναι!

#20
iron

in γραψαρχιδίνη

δεν το έφτιαξα, το βρήκα πράγματι στοπ γραφείο ενός φίλου που δουλεύει στο δημόσιο και του το ζήτησα. αλλά και το σταρχιδιαμόλ, πολύ καλό! Πονηρόσκυλο, νομίζω πως έθεσες ένα νέο θέμα σχετικά με την βαθμολόγηση. Για κόπιασε να το αναφέρεις (βλ. αρχική σελίδα) -εκτός αν το έχεις ήδη κάνει, δεν ξέρω, δεν έχω προλάβει να παρακολουθήσω το θέμα, θα ασχοληθώ με αυτό όσον ούπω, που λένε.

#21
iron

in γραψαρχιδίνη

Σύμφωνα με το κείμενο της διαφήμισης, η γραψαρχιδίνη είναι αντίδοτο στην πρηξαρχιδίνη. Βλ. εικόνα αρ. 2.

#22
iron

in γραψαρχιδίνη

Αυτό εντοπίστηκε σε γραφείο δημοσίου υπαλλήλου. Εργατικού, όσο ξέρω, ναι, υπάρχουν και τέτοιοι. Και ένα σχόλιο περί ορθογραφίας: τι εννοεί ο ποιητής: 'που τα περνούν' ή 'που τα παίρνουν' (οπότε ανορθόγραφο); Ιδού η απορία.

#23
iron

in μένω καρότο

και, όσοι δεν καταλαβαίνουν την έκφραση 'μένω ενεός', λέγεται ότι απαντάνε:
- Κι εγώ μένω Πατησίων 146Α.

#24
iron

in φρόιλάιν

χε χε, είδατε που τά 'λεγα εγώ...

#25
iron

in ρουφοδάγκα

Μήπως έπαιρνε το πρωινό της η κοπέλλα;

#26
iron

in απ' το μουνί στον κώλο

χε χε, το νού σας μόνο μη σας βγει ξανθούλης!

#27
iron

in τσαπρρρρρ!

για να επανέλθω στο θέμα, μπορούμε να το πούμε αυτό και στον μπροστινό μας ταξιφάρα ο οποίος ενώ είναι πράσινο πια το φανάρι δεν λέει να ξεκινήσει. Είναι ο ίδιος που κόρναρε από πίσω μας τις προάλλες, παρόλο που το φανάρι ακόμα ήταν κόκκινο.

#28
iron

in απ' το μουνί στον κώλο

Μικρή η απόσταση, αλλά για κάποιους που μάχονται μια ζωή να την διασχί(ύ)σουν τεράστια!

#29
iron

in παπαρία φυλή

επίσης Αγρία φυλή.

#30
iron

in MAP

Χαχαχαχα! Είμαστε οι πέντε που έχει στο μυαλό του αυτός ο ΜΑΡας! Έχει δημιουργήσει αναταράξεις το θέμα. Ακόμα και με χάμστερ ακούγεται θανατηφόρο. Για να σοβαρευτούμε επιτέλους, όχι δεν είμαστε πολλοί, είναι πληθυντικός μεγαλοπρεπείας.