#1
patsis

in μανιτάρι

Και στα ιταλικά, αντίστοιχα, λέγεται stufa fungo, σόμπα μανιτάρι (βλ. πχ. εδώ).

#2
patsis

in μανιτάρι

Αν μου επιτρέπεις, να προσθέσω μερικά παραδείγματα γιατί λέγεται πολύ και δεν το ήξερα:

  1. Από εδώ:

Η σόμπα μανιτάρι που καίει φιάλες με φυσικό αέριο, είναι μία πάρα πολύ οικονομική λύση για να θερμάνετε το μπαλκόνι σας το χειμώνα. Θα κάθεστε επιτέλους άνετα, χωρίς να τρέμετε από το κρύο όταν καπνίζετε το τσιγάρο σας.

  1. Από εδώ (έχω αφαιρέσει τα ονόματα):

Πού ήσουν πέρσι σαν δημοτικός σύμβουλος να συμμετέχεις και να βοηθήσεις; Ποια είναι η επιτροπή καρναβαλιού που οργάνωσες; Γιατί εμείς τόσα χρόνια έτσι λειτουργούσαμε. Ως πότε θα τρέχει ένας Χ μόνος του; Πού ήσουν την ημέρα που ο Ψ και το συγκρότημά του έπαιζαν σε μια άδεια πλατεία; Ούτε ένας άνθρωπος, ούτε μία σόμπα-μανιτάρι για να ζεσταθούν οι μουσικοί, ούτε φυσικά και κάποιος δημοτικός σύμβουλος.

... και σε όλους τους εμπορικούς καταλόγους του είδους.

#3
patsis

in ψηφίζει;

Μα... η κούκλα είναι η κούκλα, ο τύπος είχε μαλώσει με ένα ψεύτικο πλαστικό μανεκέν. Το είχε στήσει ο μαγαζάτορας έξω από την ταβέρνα και του είχε βάλει να φοράει και καλά σμόκιν και τέτοια. Μέσα στη σούρα του ο νεαρός δεν κατάλαβε ότι μάλωνε με ένα άψυχο. Ο αφηγητής μάς το ανέφερε σαν περίπτωση παράλογου σκηνικού λόγω κατανάλωσης ποτού.

#4
patsis

in ρακέτα

Outdoor advertising = υπαίθρια διαφήμιση.

#5
patsis

in κλέφτης

Πληροφορίες. Το «κλέφτης» λέγεται, το έχω ακούσει με αυτήν ακριβώς την σημασία. Κάποιος να βρει τον dik (ή τον κωδικό του) για να συμμαζευτεί επιτέλους το σάιτ· πατάς τα σχολιασμένα να δεις κανένα λεξικογραφικό σχόλιο ή καμιά φιλική μαλακία και πήζεις στη κακότροπη και υστερόβουλη σαβούρα, νισάφι πια.

#6
patsis

in θυμιατό

Ευχαριστώ.

#7
patsis

in χέζω μαλλί

Βλ. και κλάνω μαλλί.

#9
patsis

in βούτυρο στο ψωμί

Πόσους έχεις δείρει;

#10
patsis

in βούτυρο στο ψωμί

Καλέ μη, τσουτσούριασα!

#11
patsis

in σερσέμης

Το «σασκίνης» το έχω εδώ και ένα χρόνο στο πρόχειρο, έχω βρει και την ετυμολογία, ανεβαίνει οσονούπω.

#12
patsis

in λινκάρω

Σε ποια τράπεζα;

#13
patsis

in λινκάρω

Από 'δω και πέρα δικό σου, εγώ χαλιέμαι. Και με πμ κατά προτίμηση (αυτό πάει στον ανώνυμο καταλαβερμάνα).

#14
patsis

in λινκάρω

Μα, σόρυ κι όλας αν στο χαλάω, αλλά εσύ πρώτος γράφεις ανώνυμα! (Και στάνταρ έχεις λογαριασμό) Αυτό τι είναι; Συγκροτημένη προσωπικότητα; Τι άτομα είστε εσείς ρε...

#15
patsis

in ζάπι

Το ζάπινγκ να το ανεβάσω;

#16
patsis

in έκο

Ε;

#17
patsis

in ζευζέκης

Βλ. και ζεβζέκης.

#18
patsis

in πορτοκαλίζω

Η φράση που παραδίδεται είναι «δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω», δος μου κάπου να σταθώ και θα μετακινήσω την Γη, δείχνοντας τον πολλαπλασιασμό της δύναμης μέσω των μοχλών τους οποίους μελετούσε. Το είπε στο δικό του ιδίωμα, νομίζω δωρικά, οπότε δεν πρέπει να είπε «που». Άσε που, όπως μας έλεγαν στο Λύκειο, η εκφορά των γραμμάτων και των λέξεων πιθανότατα ήταν πολύ διαφορετική στην αρχαιότητα.

#19
patsis

in WOW

Υπήρχε, αλλά το έγραψες πληρέστερα κατά την γνώμη μου.

#20
patsis

in μου γυρίζει το μάτι

(Ωραίος ορισμός.) Εγώ για λίγα δευτερόλεπτα στραμπούληξα το μυαλό μου να καταλάβω πώς γένιν αυτό, όντας σίγουρος ότι διαβάζω ετεροφυλοφιλική ερωτική σκηνή...

#21
patsis

in φασόν

Επαναλαμβάνω: Κατά τη γνώμη μου προέρχονται από την ίδια λατινική ρίζα (factio) αλλά ο εννοιολογικός κλάδος που οδήγησε στο φασόν είναι διαφορετικός από αυτόν που οδήγησε στο fashion, ξεκινώντας και τα δύο από την γαλλική façon. Δεν νομίζω ότι το πήραμε από το αγγλικό αλλά από τον γαλλικό πρόγονο της αγγλικής λέξης.

#23
patsis

in φιάκας

Ευχαριστώ!

#24
patsis

in φιάκας

Κέρκυρα!

#25
patsis

in φασόν

... και φυσικά έχεις κάποιο δίκιο, βλ. εδώ. Πιστεύω όμως βάσιμα ότι:
1. Οι Γάλλοι δεν χρησιμοποιούν την λέξη façon για την μόδα, αλλά την σημασιολογικά παραπλήσια λέξη mode (από ’κει το πήραμε κι εμείς).
2. Την λέξη φασόν την ενσωματώσαμε από τα γαλλικά, εξ ού και ο ορισμός.
Λέω δηλαδή ότι το φασόν σχετίζεται με τον τρόπο και όχι την μόδα, αν και, τελικά, εντάσσεται στο ίδιο περιβάλλον.

#26
patsis

in φασόν

Ευχαριστώ!

#27
patsis

in φασόν

Ευχαριστώ!

#28
patsis

in φασόν

Ευχαριστώ!

#29
patsis

in λουτρό αίματος

Βλ. και bloodbath στα αγγλικά με την ίδια κυριολεκτική και μεταφορική σημασία.

#30
patsis

in nylon

Το έχει ακούσει κανείς αυτό;