Ίσως με την επιρροή του core (=πυρήνας) που, όπως δείχνει και η εικόνα, εμφανίζεται συχνά σε υπολογιστικά περιβάλλοντα, τόσο για το hardware όσο και για το software. Κάτι τέτοιο ίσως υπαινίσσεται το παράδειγμα.
Αυτό λέγεται με αυτή τη σημασία ή είναι αξιολόγηση του τραγουδιστή που ο συντάκτης του ορισμού ήθελε να δημοσιεύσει;
Νομίζω πως είναι σταυρίδι και όχι σταυρίδη, το οποίο μοιάζει με επώνυμο.
Ευχαριστούμε τον επισκέπτη για την αναφορά του ορθογραφικού (διορθώθηκε). Αγαπητέ επισκέπτα (sic), εδώ μπορείς πανεύκολα να γραφτείς και να συνεχίσεις να προσφέρεις!
δεν ξέρω τι σημαίνουν για τους άλλους αυτά που γράφω
Μια απολύτως ταιριαστή εξήγηση για την προέλευση αυτής της σημασίας του λήμματος θα μπορούσε να παρέχει το παρακάτω απόσπασμα:
Ότι δηλαδή η κραυγή "σύρμα!" προειδοποιεί τους επιβάτες της καρότσας ενός φορτηγού ότι το όχημα θα περάσει κάτω από σύρμα και ότι αυτοί είναι εκτεθειμένοι και πρέπει να σκύψουν.
Δεν ξέρω όμως αν και κατά πόσο προήλθε αυτή η σημασία του λήμματος στα ελληνικά, από ανάλογες καταστάσεις (σε στρατιωτικά περιβάλλοντα, σε αγροτικές εργασίες ή κάτι άλλο που έχει να κάνει με φορτηγά και διελεύσεις κάτω από σύρματα).
Ναι... Το ξέχασα τότε και μετά δίστασα να προσθέσω την παραπομπή, δεν είμαι σίγουρος γιατί.
Stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus
Το λήμμα, μετά από μια διόρθωση, είναι "παθαίνω". Όπου φαίνεται "παθαίνω Τζήμερο κλπ" (σε εγγραφή του log, στους "τελευταίους ορισμούς" κλπ) δεν μπορεί να διορθωθεί παρά μόνο από διαχειριστή, κάτι που δεν νομίζω ότι είναι απαραίτητο. Αυτές οι εγγραφές θα φύγουν από την αρχική σελίδα όταν τις "σμπρώξουν" προς τα κάτω/πίσω καινούριες εγγραφές.
Συμπληρωματικα, νομίζω πως η χρήση του λήμματος μπορεί να έχει μια δόση επικριτική της επιπολαιότητας που διακρίνει ο ομιλών στην ανθρώπινη συμπεριφορά που παρομοιάζει με μόδα.
Πολύ ενδιαφέρον. Εδώ φαίνεται να είναι και κάποιο μαγειρεμένο φαγώσιμο, ίσως γλυκό:
- πολύ καλό το νέο blog!!! και η εγγραφή απίστευτη!!!! Ελα να σε κεράσω τσομάκι που έφτιαξα με χεράκια μου!!!!
- φχαριστώ διδυμάκι!!!!έφτιαξες τσομάκι? ήρτααααααααα!!!!!!
Εδώ πάλι δεν είμαι σίγουρος τι σημαίνει:
Ταιριαζουν τα λουλουδια μας χορο στην εκκλησια, μα μα μα ΟΛΕΣ τις εικονες 2 φορες και οταν φτανει η ωρα να κοινωνισει και βλεπει το τσομακι αρχιζει να φωναζει ΜΑΑΑΑΑΜ ΜΑΑΑΑΜ λες και εχει να φαει και 2 μερες!!!
Νομίζω πως ο "φτωχομπινές" έχει ελαφρώς διαφορετική σημασία που συμπεριλαμβάνει και μια νοοτροπία και ένα γούστο καθηλωμένο τόσο σε φτωχά μέσα όσο και σε φτωχές ιδέες και περιορισμένους ορίζοντες. Γι' αυτό και νομίζω πως ο ορισμός που έχουμε ήδη είναι μάλλον εσφαλμένος.
Επίσης, η λέξη "ψωμόλυσσας" είναι παλιά (εμφανίζεται στη συλλογή διηγημάτων του Α. Καρκαβίτσα "Παλιές αγάπες", με ημερομηνία έκδοσης το 1900) αλλά και λεξικογραφημένη, παραμένοντας βέβαια αρκετά αδόκιμη.
Να πω την αλήθεια, τώρα διαπίστωσα ότι ο Τριανταφυλλίδης έχει την μπύρα ως μπίρα (με γιώτα). Κάπως δεν μου κολλάει εμένα αλλά όπως συνηθίσει κανείς.
Το δεύτερο παράδειγμα είναι ένας άνθρωπος που μιλά για το συγκεκριμένο βιβλίο, μεταφέροντας τμήμα του περιεχομένου του και, προφανώς, χρησιμοποιώντας κάποιες από τς λέξεις του. Αυτό δεν νομίζω ότι μετρά για "εμφάνιση" της λέξης.
Νομίζω ότι πρόκειται για "χρήσιμη" λεξιπλασία του συγκεκριμένου συγγραφέα και εικάζω ότι η χρησιμότητά της έγκειται στην ευκαιρία που δίνει για συνειρμική ανάσυρση από τον αναγνώστη του της έκφρασης το μουνί σέρνει καράβι.
Μια σύλληψη, εξάλλου, κάπως προβληματική, διότι ο φαροφύλακας φροντίζει ώστε τα καράβια ποτέ να μην τον φτάσουν (και συγκρουστούν με τα βράχια ή τον λιμενοβραχίονα) αλλά να ρυθμίζουν την πορεία τους βοηθούμενα από την θέση του στο σκοτάδι.
Αυτό που εγώ δεν βλέπω στο απόσπασμα είναι η έννοια του φύλακα ως οιονεί κυρίαρχου, σε υπέρτερο επίπεδο του αποθηκάριου (που και στο λήμμα ψωλαποθήκη, πιστεύω, υπερτερούν οι έννοιες του ανθρώπου-"σκεύους ηδονής" και χιλιομέτρων στο σεξ, τα οποία, ειδικά για τις γυναίκες, γίνονται συχνά αφορμή ψόγου).
Προσωπικά δεν βλέπω τις σημασίες του λήμματος που καταγράφεις, στο απόσπασμα που παραθέτεις. Επίσης, η λέξη αυτή δεν εμφανίζεται στο διαδίκτυο (1, 2, 3, 4, 5, 6) και δεν την έχω ακούσει. Ή, για να είμαι ακριβής, δεν θυμάμαι να την έχω ακούσει και αν την άκουσα, δεν μου έμεινε σαν λέξη "υπαρκτή", με παγιωμένη σημασία και όχι εφήμερη λεξιπλασία.
ΦΡ (έγινε) [γαρίδα] το μάτι (του), ορθάνοιχτο: α. για κπ. που λαχταράει κτ. πάρα πολύ. β. για κπ. που δεν μπορεί ή που δε θέλει να κοιμηθεί. γ. για κπ. περίεργο που προσπαθεί να δει ή να ακούσει κτ
Οκ, δεν κατάλαβα ακριβώς αλλά νταξ, μην τρελαίνεσαι.
Τι διδάσκει δηλαδή;
Ως "κυρίως Ελλάδα" τι εννοείς;
Το δε κομμάντο ή κομάντο μάς έρχεται από μεγαλύτερο ταξίδι: Μ. Βρετανία και Ολλανδία λέει ο Τριανταφυλλίδης, Μ. Βρετανία, Πορτογαλία και Νότια Αφρική υποστηρίζει το etymonline.com.
patsis
in μπερδεύω την πούτσα με την βούρτσα