#1
HODJAS

in ξινίχλας

Είσαι α-Khan-ής!

#2
HODJAS

in πεταμένα λεφτά

Άξιος! Με το που το είδα, το πρώτο που μου' ρθε στο μυαλό ήταν η ατάκα του Θάνου Τζενεράλη στη «Σάντα Τσικίτα» (1953), που παίζει το αφεντικό του Λογοθετίδη. Όταν μαθαίνει οτι ο τελευταίος ζητάει μια μικρή αύξηση ή ένα δανειάκι για την εγχείριση της μάνας του, ρωτάει πόσων χρονών ήταν τον συνάδελφο του Λογοθετίδη (Πρωτόπαππα) κι όταν του λέει οτι ήταν 70 χρονών, κουνάει το κεφάλι και λέει απαξιωτικά «τσ-τσ... Πεταμένα λεφτά!»
Όταν όμως είδε την κορμάρα της Λιβυκού, που και καλά θα παντρεύονταν το Λογοθετίδη, άρχισε τα κι (τα κου και τα κωλο) μπαριλίκια...

#3
HODJAS

in μονόφυλλο

Πήρες τον κοκό το δρόμο,
δρόμο δίχως άκρη...

#4
HODJAS

in ξινίχλας

Ο άνθρωπος (λέει) είναι ένας σωλήνας (πρύμα-πλώρα).

Άραγε υπ' αυτή την οπτική πράγματι, η κουβέντα είναι πάντα περι οπής και οι κρίσεις επί εκκρίσεων...

Είναι μεγάλη πουτάννα η πρώτη εντύπωση, όσο γι' αυτό έχουνε δίκιο τα κορίτσια :-)

#5
HODJAS

in μονόφυλλο

Μάλλον φυλλοβόλος, ενώ αυτός που δεν πίνει στριφτά αφυλλότιμος κλπ-κλπ ad nauseam...

#6
HODJAS

in ξινίχλας

Όχι πια σεξ, μόνο τριφύλλι...

#7
HODJAS

in μονόφυλλο

Κάποιος ομοιογενής απο την Αυστραλία το έλεγε (πριν απο καμιά 20αριά χρόνια-μετά πέθανε θεοσχωρέστονε) «αντρικό» (έτσι λένε και τα Ρόθμανς, Ντάνχιλλ κλπ) ή «σκέτο», ενώ «γεμάτο» έλεγε το «κοροϊδίστικο» (απλό τσιγάρο «του εμπορίου») που «είχε» και «γελαστό» το επί τούτου στριμμένο.

Επίσης έλεγε (σε άλλους-που σήμερα έχουν μεταναστεύσει κάπου στην Ανταρκτική) την έκφραση «έλα να κάψουμε ένα τσιγαράκι», ανεξαρτήτως περιεχομένου.

#8
HODJAS

in τόρνος

Φαίνεται οι πρωταγωνισταί θα ήσαν της κλαδικής...

#9
HODJAS

in ξινίχλας

Πέστα ρε Τζόνι!

#10
HODJAS

in τόρνος

Ορθότατος! Μην ξεχνάμε οτι παλιά τις κωλόμπες τις λέγανε και «τορναδόρους»...

#11
HODJAS

in ούφο

flying saucer aunt...

#12
HODJAS

in ξεκάρφωμα

Κλασσικό αποτυχημένο ξεκάρφωμα των 90'ς:
-Τί 'σαι σύ ρε; Αλβανός είσαι;
-Όχι, Έλληνα είμαι...

#13
HODJAS

in πολυτονισμὸς

Εδώ που τα λέμε, έχει και την πλάκα της η «ξύλινη γλώσσα». Δοκιμάστε για παράδειγμα να κάνετε γκραφίτι σε τοίχο «κόλαφοι-χοίροι-φονείς υμείς πωλείτε τον λευκόν κονιορτόν» ή να αναλύσετε κανα λαϊκό τραγουδάκι π.χ.
«Το γεγονός οτι άπαντες καλάρουσιν, δεν σημαίνει απαραιτήτως οτι θα αλιεύσωσιν ιχθείς, τουναντίον, καλάρη ο Ζέππος και αλιεύη τευθίδας» κλπ ή «ανάβηθι επί της τραπέζης ω ηδύς κορασίς, ορχού και κάταξον απαξάπαντα ταύτη τη νυκτί -ιού εοί ευάν» κλπ.

#14
HODJAS

in τα ρίχνω

(Παλιό):
Είναι ο Ιησούς στην Κανά και λέει:
-Παιδιά τέρμα τα θαύματα, ο,τι φάγατε-φάγατε, κλείστε τις πόρτες εμείς κι εμείς μείναμε, για πάρτη μας το κατάστημα.
Κάποιος που άργησε στο πάρτυ φωνάζει απ' έξω:
-Ε, είναι κανείς μέσα;
Ο Χριστός:
-Μόκο παιδιά, είπαμε.
Ο τύπος αρχίζει να χτυπάει την πόρτα:
-Ανοίξτε ρεεεεεε!
Ο Χριστός:
-Άστονε να βροντάει.
Ο τύπος:
-Ανοίξτε γαμωτημπαναγία μου!
Ο Χριστός:
-Ανοίξτε του, ξέρει τη μάνα μου...

#15
HODJAS

in καπέλο

Α! Μια και το θυμήθηκα, υπάρχει και η έκφραση «καφές με / ή χωρίς καπέλο», λόγω του ιδιότυπου-μοναδικού σερβιρίσματος του Λέντζου στην Παγκρατάρα (και σπέκια στο Πονηρό που τον ανέφερε)!
Οι άφραγκοι Παγκρατιώτες παλιά, όταν κάποιος τους θάμπωνε οτι πέρασε το καλοκαίρι του Πάρο-Αντίπαρο κλπ, έλεγαν «εγώ την έβγαλα Λέντζο-Αντίλεντζο» (το απέναντι μαγαζί Mendez)…

#16
HODJAS

in καπέλο

Στόςςς! Μιας και πρόκειται για συγκεντρωτικό λήμμα, αξίζει να συγκαταχωριστούν τα:

Το προσφιλές φέσι εις τα συναλλακτικά ήθη.
Σκουφάκι = καπότα.
Τα στρατιωτικά:
Ταψί = μπερέ (ή κατ’ άλλους κράνος).
Μουνί / τυρόπιτα = δίκωχο
Ασπιρίνη = ο ναυτικός πιλίσκος
Η μπαμπαδίστικη έκφραση «μηδέν εις το πιλίκιον».
Τσαγερό = παλαιό σκώμμα για περίεργο γυναικείο καπέλο (βλ. Σαπφώ Νοταρά στο «Αχ αυτή η γυναίκα μου» 1967).
Η έκφραση όλα τα είχε η Μαριωρή, ο φερετζές της έλειπε.
Καπελίνο = μικρό κομψό καπέλο των 40’ς.
Καπελού = υπάλληλος πιλοποιείου, σύνηθες θύμα ερωτύλων σε πλείστες ελληνικές ταινίες.
Την έκφραση βλάκας με περικεφαλαία ή «τρελός με λοφίο» (ισπανικά ταυτόσημο tonto del capirote).
Καπελαδούρα = μεγάλο πλατύγυρο καπέλο σαν αυτά που φορούν οι μεγαλοκυράδες στο Άσκοτ
Κούρεμα «καπελάκι» (ή παλιά αλα-γκαρσόν αγγλ. short back and sides).
Την εγκλέζικια έκφραση «you’ re talking out of (the top of) your hat» = λές μπούρδες
Την επίσης εγκλέζικια έκφραση π.χ. «With my minister hat on» = με την ιδιότητά μου ως...
Hats on / off = εγκλέζικο στρατιωτικό παράγγελμα (απο-)καλυφθείτε
Dunce cone = κωνικό καπέλο χαζού (τιμωρία στη γωνία)
Le paille = Γαλλική αργκό του μεσοπολέμου για τους μπάτσους του Ηθών που φορούσαν ψάθινα καπέλα (paille) La pula = Ιταλική σύγχρονη αργκό για τους μπάτσους, που παραπέμπει στο καλάμι (pula/cannuccia), αλλ’ όχι λόγω πλέξης καπέλου παρά μάλλον ένεκα στειλιάρι.

Κλπ.

Σημείωση: Καπέλο εκ του ιταλικού capello (γαλ. cha•peaus or cha•peaux εκ του παλαιού Γαλλικού chapel, εκ του λαϊκού λατινικού cappellus, υποκοριστικού του ύστερου λατινικού cappa = κάλυμμα / στέγαστρο και κάπα μοναχού με κουκούλα.
Ομόρριζο του chapelle = παρεκκλήσι
Ισπανικά (ιδίως βάσκικα) chapela = μπερές (αλλιώς goro)
A capella = Πολυφωνικό τραγούδισμα χωρίς μουσικά όργανα που ανάγεται στο Αμβροσιανό / Γρηγοριανό Μέλος και τα μαδριγάλια λίγο πριν την ορχηστρική εισαγωγή του Μπαρόκ.
Σημερινό δείγμα είναι τα αφροαμερικάνικα barbershop, gospel και doo wop της γαλλοτραφούς Νέας Ορλεάνης.

Τέλος, αφιερούται τω φιλοπόνω μπετατζή το ρεμπέτικο: «Μην είσαι ψεύτρα δίγνωμη-μη μου μιλάς με μάσκα, γιατί κι εγώ έχω καρδιά-τί κι αν φορώ τραγιάσκα»...

#17
HODJAS

in Μπακαουκία

Ο μύθος το' χει οτι προέρχεται απο εναν παλιό σαλαμινιό βαρκάρη Μπακαούκα που έκανε δρομολόγιο Πέραμα-Παλούκια.

Μάντολες=καραμελωμένα αμύγδαλα των Επτανήσων (εκ του ιταλικού mandorle=αμύγδαλα).

#19
HODJAS

in γκέγκε;

Παλιό εγκλέζικο αντίστοιχο: Savvy; (= μπανίζεις;/καταλαβαίνεις; εκ του ισπανικού saber = γνωρίζω, ομόρριζο λατιν. sapere < σανσκριτ. *sep, *sap εξ ου και ελλην. σοφ-ία κλπ).

#20
HODJAS

in νούκουτου

Παλιά κουτσαβάκικη (αρβανίτικη) έκφραση:
Γκέγκε ή νούκου γκέγκε; (κατάλαβες για δεν κατάλαβες;)

#21
HODJAS

in αυτοψυχοψάξιμο

Πολύ καλό!
Σχετική και η λεγόμενη «ταβανοθεραπεία» ή «ταβανοσκόπηση».

#22
HODJAS

in CIM

facial special...

#23
HODJAS

in σπατάνι

Πώ ρε φίλε! Μέχρι ν' ανοίξω το μήδι νόμιζα οτι είναι ο Κάλοου στη «Θύρα 7»...

#24
HODJAS

in κομματόσκυλο

party-dog...

#25
HODJAS

in κάνω προυπ

Υπάρχει και η υπερ-μαμαδίστικη έκφραση «κάνω μια πουπούα»....

#26
HODJAS

in σπατάνι

Αρναούτηδες...

#27
HODJAS

in την έχω

Επίσης άλα της, καπάκια της κλπ (μου ξανάρχονται ένα-ένα)...

#28
HODJAS

in μπήκω

Ίσως είναι μωραΐτικο. Έχω ακούσει απο κάποιο μπάρμπα το: «Ορέ! Σας αμολύκανε;» απευθυνόμενος σε σχολιαρόπαιδα που είχαν κενό (ή είχαν κάνει σκασιαρχείο) και κόπριζαν σε πλατεία της Πάτρας πριν τις 13:00.

Επίσης ο ιδιωματικός τύπος γαμήκω στην υποτακτική, κάνει ε-γάμηγα στον παρατατικό.

Άλλα συναφή ιδιωματικά είναι π.χ. η κλίση του παρατατικού ε-κοιμόμανε, ε-κοιμόσανε, εκοιμότανε, ε-κοιμόμασταν, εκοιμόσασταν-ε-κοιμόσαντε ή (ε)κοιμόντουνα/κοιμόσανταν/κοιμόντουσταν/κοιμόντουσαν κλπ ενώ στην Ημαθία η προστακτική ενεστώτος του κοιμάμαι είναι «κοίμα»!

Σχετικές μνείες έχουν γίνει στο λήμμα «αχάραγα» και απο το πονηρόσκυλο νομίζω στο λήμμα «γαμιοντουσάστανε» (;)

#29
HODJAS

in πεύκο

Σαββόπουλος:
Τη νύχτα αυτή, τη λές εσύ φωτιά, εγώ τη λέω πεύκο...

#30
HODJAS

in ποδήλατο του χωριού

Αγγλιστί: Bike, slag, bag κτλ