Γουστάρω, έχουν μια σλανγκική αλητεία τα λήμματά σου.
Το έχουμε ως στραβοστόμης, που είναι νομίζω η σωστή ορθογραφία.
Παρεμπιφτού, Τιτς συγχαρητήρια για τα λήμματά σου που είναι πολύ σλανγκιάρικα!
Ίσως πρέπει να μας απασχολήσει και ο χαρακτηρισμός βαρουφάκης για κάποιον που πάει ατημέλητα ντυμένος σε επίσημο μέρος και γενικά δεν έχει πολύ επαφή ενδυματολογικά με το περιβάλλον. Λ.χ. "πώς έσκασες έτσι βαρουφάκης στον γάμο;". Το έχω ακούσει δυο- τρεις φορές, αλλά μάλλον δεν συνιστά λόγο λημματογράφησης.
ΥΓ 2. Ο χαρακτηρισμός ενίοτε υπαινίσσεται ότι υπάρχει ύπουλη πονηρή ατζέντα για το όχι.
Ως σλανγκικός ισαποστασάκιας έβαλα από μία πολιτική σλανγκιά για ναι και όχι.
Ρε τι τραβάγανε κι αυτοί...
Πολύ ενδιαφέρον και επίκαιρο, βλ. και το άρθρο του Νίκου Σαραντάκου για τη χρήση του στις πρόσφατες διαπραγματεύσεις.
Καλό!
Khan
in πώς γένιν αυτό;