Το ψόφα είναι κλασική, ντόμπρα και τίμια κατάρα, ναι για το βήχα αλλά και γενικώς.
Μια και ανέβηκε το παρόν, @gr εσύ πόσο κόσμο ξέρεις που πέθανε στη μέση της αριστοτέλους; (ρητορική η ερώτηση παίζει να μη ζει καν ο επισκέπτης gr μετά από τόσο χρόνο).
Ωραίος επίσης. Σε περιπτώσεις έχει λίγο άχτι αυτή η έκφραση όπως και κάτι άλλες αντίστοιχες τ. κακό σκυλί ψόφο δεν έχει.
Ωραίος. Αντίστοιχο το «θα του χτυπήσω την καμπάνα».
χαρκορ επί του τυπικού τι θα πει δηλαδής το λέει η βίκυ, άμα το λέει η βίκυ είναι νόμος δε νομίζω Τάκη. επί του ουσιαστικού από την άλλη σε βρίσκω λίγο σε ένταση, δεν τον ξέρω τον φιξί αλλά δεν είπετε και τίποτε...
Όταν ντρέπεσαι και σκεπάζεις το πρόσωπό σου με φέισπαλμ ως καλός στρουμφοκάμηλος («ε ναι» όπως λέει επιφανής σλάνγκος «όλοι το ξέρουν, όταν δεν βλέπεις τους άλλους δε σε βλέπουν ούτε αυτοί» αχαχα) πιάνεται ως υποπερίφτωση;
Επίσης σε ελληνικό «φτούυυυ» και «ως παναγία μου».
Όσο αγγλιά και να είναι το λήμμα, παράδειγμα στα αγγλικά δε μου κάθεται με την καμία, άντε να χώσουμε λίνκι στη αγγλοβικούλα, άντε στο ούρμπαν, αλλά ελληνικό παράδειγμα όμως.
Μας την είπαν αλλά πήραν βαρβάτη απάντηση. Εύγε τέκνο.
Ε, να, ο Νάκας είναι παιδί για σπίτι, όταν όλοι ακούν μάντρα και σκέφτονται πρόστυχα αρχίδια, επαναφέρει την τάξη με ευγενικές πέρδικες :D
Συμπληρωματικός πρέπει να ανέβει και κανονικά εγώ πρέπει να το κάνω αλλά θα. Ε, μένει το σχόλιο καλύφθηκε το απεριόριστο κενό της γλώσσας :D
πχ εδώ.
Άμα πάει έτσι να το γράφει με Ο.
Ξέρω το λήμμα με την έννοια «θα κάνω νέα πράγματα» ως αυτόνομο μέρος της φράσης «φρέσκα κουλούρια πουλάει / φωνάζει / (ή χωρίς ρήμα) ο κουλουράς» - τα παλιά μπαγιάτεψαν.
Ούτε πώς γράφεται δεν ξέρεις και μου θες να γίνεις και γκέης.
Γιατί το γράφεις με υ; :-/
♪♫ Her name was Lola,
she was a psola
she used to sleep all day and,
she worked for the government
...
All day copana, psolocopana
i lola i paliopoutana ♪♫
Είναι όντως στο όριο της υπερβολής το θέμα, όμως όταν βαθμολογείται και το λήμμα χωριστά νομίζω ότι αυτός που του 'ρθε αξίζει έτσι για το τίποτα μια μνεία. Η τσαμπούνα του Ζαμπούνα.
Βίκαρ τι έπαθες κατά τα άλλα; :P
Δικό σου ήταν αυτό ιρον; Βρε πότε θα μάθετε οι νέοι να αναφέρετε τους νονούς των λημμάτων; :D
Αγίβε αυτό το χω έτοιμο...
Να δω τον βράστα με μαγικό ραβδάκι και φτεράκια και να πεθάνω :D :D :D
Έλα ντε. Πήγα να βάλω λίνκι και έπαθα πλάκα όταν διαπίστωσα ότι δεν το χαμε σο το κοπάνησα στο ΔΠ και να ένας ωραίος ορισμός από το κρύσταλ, δοξάστε μας.
Ουουοου what's a line, got to do, got to do with it, what's a line, but a second axis torso.
Μπράβο ρε βράστα, τα ξεχώρισες και τα ένωσες σούπερ, πάντα κάτι με ενοχλούσε όταν άκουγα τη λέξη και δεν ξεχώριζε με τη μία τι εννοεί, αλλά οφκόρς το πέρναγα στο ντούκου.
Ισχύουν και τα δύο. Έτσι στο πολύ γρήγορο:
Όπως λέει ο ορισμός σε πολλά γούγλε πχ
εδώ: Άκης Πετρετζίκης:Εγινε...«Αλέκος» από το μαγαζί που δούλευε!
Εδώ: ο άλλος ο Θεός (που θα έπαιρνε και την παε, ντε) έγινε αλέκος, ο άλλος για να φυλάξει τον κώλο του μπορεί να είναι και στο κότερο.
Αλλά και με την έννοια που αναφέρει το κρυσταλκάπα:
Εδώ: Τὸ τιτίβισε μία φίλη ….ἂν μετὰ τὴν ψηφοφορία κάνει τὸν…Ἀλέκο......
Εδώ: Ξέρει κανείς τι γίνεται αν κατά την διάρκεια του σέρβις οι τεχνικοί κάνουν σημάδι στο πίσω προφυλακτίρα, αλλά το αντιληφθείς αφού φύγεις από το συνεργείο; Ο τεχνικός κάνει τον «αλέκο»....
Γύρνα του στο «που της αφαίρεσαν πλέον τις πινακίδες», γιανόου μετά είσαι τζιλφάς κιέτς. (malakia το ζου είναι κατεξοχήν νετγαμιστρώνας ακόμα και εγώ το ξέρω)