Ο Occam προτείνει το τσιμπουκοκλάνι ως πιο απλή και κομψή διατύπωση.
Έπαθε μεγάλο στραπούτσο.
Κυρίως ορισμένα εξαρτήματα Κάγκουαρ.
Wire rope sling στα αγγλικάνικα.
Βλ. και αλβανόσκαγια.
(πλάκα πλάκα, δίνει μερικά)
Γκαλόπαιδο, για μπάσκετ;
Παίζει και με το πάστορα :-)
Εξαιρετικό!
Ισως πρέπει να ρωτήσουμε τον δημοσιογράφο της παπαχελάνδης κ. Δ. Κολιομιχάλη (Mackerel-Mike)
Χμου. Αν και το λήμμαν το άκουσα 2-3 φορές από το ραδιοφωνικό ΣΚΑΙ και το διάβασα στην Καθημερινή (Παπαχελάνδη), δεν νομίζω να έχει σχέση. Το red herring σημαίνει περισσότερο παραπλάνηση-αντιπερισπασμό παρά κλισέ. Κάνας άλλος;
Περπατάει χωρίς να μιλάει ότι ορισμένες ακραίας μορφές κλισεδιάρικης τέχνης / τρασιές με έντονο kitsch value καθίστανται υπέροχα αντιηρωικές, αλλά ας μην μπακαλιαρίσω.
Στος ο ξεροσφυρίζων, τσίμπα κι ένα μύδι!
Tour de force ο χαλικού.
Άσχετο (;) αλλά να αναφερθώ σε έτερο αγγλοσαξονικό ενδυματολογικό φαινόμουνο που ενέχει χαντικαπισμό / γενετήσια ορμή: ενώ η ενδυμασία του αρχέτυπου genteman of leisure είναι άσπιλη, η καπαρντίνα που οφείλει να έχει τουλάχιστον ένα συμβολικό λεκέ, παραπέμποντας στον «ιπποτισμό» του (πχ την έχει στρώσει πάνω από λασπόνερα για να περάσει η λαίδη).
ΥΓ η βικούλα πραγματεύεται την ιστορία των σηκωγιακάδωνε χωρίς να μπαίνει σε αχαρτογράφητες πτυχές.
Για μα μην επικαλεστεί το πνεύμα του Μανδραβέλη, σπεύδω να επανορθώσω:
Η ειδοποιός διαφορά του αγγλοσάξονα που σηκώνει τον γιακά και περιγράφει ο Χότζουλας με τον σύγχρονο έλληνα σηκωγιακά είναι ότι ο πρώτος υπερυφανεύεται με το έμβλημα του Cambridge ενώ ο δεύτερος με το σήμα Paul & Shark.
Σπέκια για την ιστορική αναδρομή! Να προσθέσω και την αθλητική πτυχή, τους παίκτες τέννις ή γκολφ που σηκώνουν τον γιακά για πρακτικό λόγο (να μην κάψει ο ήλιος τον σβέρκο τους).
Η ειδοποιός διαφορά του αγγλοσάξονα που σηκώνει τον γιακά και περιγράφει ο Χότζουλας με τον σύγχρονο έλληνα σηκωγιακά είναι ότι ο πρώτος υπερυφανεύεται με το έμβλημα του Cambridge ενώ ο δεύτερος με το σήμα Paul & Shark.
Καλώς ήρθες στο σάη, για να πω κι εγώ την παπαριά μου!
Με ευφάνταστη μουσική υπόκρουσις.
Bally Ferret pranged his kite right in the how's-your-father!
[img]http://politicalstrife.files.wordpress.com/2011/05/air-ferret.jpeg[/img]
Αούα-αούα θα μας φάνε οι Παπούα.
Διάβασα ότι κάποιος θεατής δειλά-δειλά κι αμήχανα (για τον φόβο των καρπαζιώνε) τον χειροκρότησε.