#1
soulto

in φάνγκερλινγκ

+5. Εμένα η κόρη μου διέγνωσε οξύ σλάνγκερλινγκ!

#2
σφυρίζων

in φάνγκερλινγκ

Βαρουφάνγκερλινγκ :-)

#3
soulto

in εδώ και τώρα

Θεκς Χαν(κ), δεν το είχα δει.

#4
Khan

in αμάσητος

Αμάσητη σλανγκιά το αμάσητος!

#5
Khan

in εδώ και τώρα

Κάποτε λεγόταν και το εδώ και Ντόρα.

#6
Galadriel

in μάσ' τα

Άστα πάτση, άμα χρειάζεται να το εξηγήσεις το ανέκδοτο, δεν είναι αστείο... :D

#7
vikar

in γκουγκλάρω

Εγκούκλαρα στον έρωτα
Να δω τι θα μου βγάλει
Κι έπεσα πάνω σε λινκιές
Που είχαν μαύρο χάλι

Άλλες τσοντιάρικες χοντρά
Άλλες με γκέι τύπους
Κι άλλες με συνοικέσια
Μες του γουέμπ τους κήπους

Δε βρήκα όμως τίποτα
Για σένανε μωρό μου
Ούτε ότι ο έρωτας
Θάναι το βάσανό μου

Όταν γκουγκλάρεις φίλε μου
Σε λέξεις όλο πάθος
Θα πέσεις πάνω σε λινκιές
Που όλες είναι λάθος

απ' το Ρεμπέτικο Λεξικό της Πληροφορικής (νά 'ναι καλά η ιρονίκ)

#8
Altebaran

in ολμάς

Ρε φίλε με συγκίνησες... Χρόνια άκουγα τον πατέρα μου να μου λέει ότι όταν του πάππου μου του έφευγε ψάρι στο ψάρεμα φώναζε "Ολμάς!!" αλλά δεν ήξερε να μου πει τι σημαίνει...!!

σύλλογο τα ραχητικά! +5

#10
soulto

in παρλαμούρα

+5 και καλώστον

#11
σφυρίζων

in +5

+5 μέχρι να επανέλθει μια αποδεκτή μορφή αξιολόγησης ;)

Αυτός που, κατα κόρον, έκανε χρήση του αορίστου αντί της προστακτικής, στους παραληρηματικούς λόγους του, ήταν ο δικτάτορας Παπαδόπουλος.

#13
soulto

in μάσ' τα

Άαααα, οκ

Σκέψου νά 'γραφε ο ποιητής:

Επίστρεφε συχνά και παίρνε με,

αγαπημένη αίσθησις επίστρεφε και παίρνε με

#15
patsis

in μάσ' τα

Ότι το λέει κάποιος από άλλες περιοχές της Ελλάδας, σε τηλεφωνική επικοινωνία του με Κρητικό...

Το θέλω έτοιμο χθες! (Ι would like that finished yesterday!)

Για το τελευταίο, δές και προχθεσμία.

Στα αγγλικάνικα υπάρχει το "consider it done" που αναφέρει ο Βίκαρ, αλλά και το ακόμα πιο ακραίο: "I would like that finished yesterday" οποίο ψιλοφοριέται τελευταία ως παπαχελληνικούρα (- Πότε έιναι η προθεσμία; - Το θέλω έτοιμο χθες!).

Αhά! Αυτό εγώ το καταλαβαίνω πάντως έτσι.

#20
vikar

in όφου / ώφου

Το βιντεάκι αρκετά κατατοπιστικό για το τοπικό της λέξης, άν και το όφου το έχω κι' απ' τα βόρεια.

#21
vikar

in αμεδά

Μεγανησιώτικο-λευκαδίτικο άρα;

5x5! Δίνει και πολλά γουγλοχτυπήματα :-)

Τα 'σπασε!

#24
donmhtsos

in ανεργώ

Συνδέεται και μ' αυτό

#25
donmhtsos

in μάσ' τα

Να βάλουμε "υπερτοπικός" ιδιωματισμός, όπως κάτι ταμπέλες στα Τουρκοβούνια, που γράφουν "ΥΠΕΡΤΟΠΙΚΟ ΠΡΑΣΙΝΟ".

#26
soulto

in μάσ' τα

Αχαχαχα, τι εννοείς Πάτση "απ' το τηλέφωνο";
Νομίζω οτι τελικά αποδείχτηκε οτι δεν είναι τοπικός ιδιωματισμός, μήπως να βγει η ταμπελίτσα;

#27
vikar

in μάσ' τα

Μπέτα, και το σκάιπ τηλέφωνο είναι στην ουσία.

Όντως, τώρα, δέν ξέρω αν στέκει για «τοπικό», πάντως σίγουρα ακούγεται διαλεκτικό. Ά, και αργκοτικό βεβαίως... :-Ρ

#28
σφυρίζων

in μάσ' τα

Μετά απ όλα αυτά προβληματίζομαι μήπως το λήμμαν & ορισμός τα μα μα και τα σα μάσατα! είναι λάθος και θα έπρεπε να διορθωθεί σε τα μα μα και τα σα μάσ' τα με λυνξ στο ανά οθόνης...

#29
patsis

in μάσ' τα

#30
Galadriel

in τι λες τώρα!

Έπεα πτερόεντα. — Ιλιάδα Ε’ 871 :D