Αθώα γαλλική φράση, που στη γώσσα μας σημαίνει άλλα ... κόλπα!

« Ο Μπορδελό καλή Ψωλή ντανζ εν Μουνί»

(Στην άκρη του νερού (ακροποταμιά) η Καλυψώ διαβάζει μέσα σε μια μαλακή φωλιά.)

Φράση που τη λέγαμε με στόμφο στη κα Γαλλικού που δεν ήξερε γρί Έλλήνικά... και γινόνταν ο χαμός!

(από Khan, 18/09/13)

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#2
Dirty Talking

Φίλε spydel, κάνε ένα σερτς πριν τα βάζεις, υπάρχουν. Το συγκεκριμένο από τον Βράστα. Και νομίζω mou όχι mous.

#3
malakia

ασύλληπτο!!!

#4
vanias

ευχή κι αυτή...
- Για που;
- Μπουρδελότσαρκα. - Καλή ψωλή!
- ευχαριστώ σύντροφε.

#5
PUNKELISD

Τώρα κατάλαβα(...μω τα γαλλικά μου μέσα). Ετούτο θέλει προφορά γαλλική και όχι την δική μου (καλιψό λιτ ντανς ουν μου νιντ αου μπορντ ντε λεαού)