Ομοιοκαταληκτική παροιμία, που εφιστά την προσοχή σε ανεξαρτήτως φυλετικού προσήμου συγχρωτιζομένους επί μακρών, ότι επίκειται λούτσος. Δηλαδή, αραίωνε και λίγο για θα πιάσουμε κορέους!

Στη «γαλάζια λίμνη» τα ξεμοναχιασμένα παιδάκια, από 'δω το φέρανε, από 'κει ήρθε, της τόνε φόρεσε της Μπρουκ ο τζες, n'est-ce pas;

Θυμίζει παλιό (40'ς-50'ς) μαθητικό κολομπαρίστικο (πάλι) πείραγμα: «Παράτα τα πηδήματα στο λέω για καλό σου, είμαστε συνομήλικοι τον ξέρω τον καημό σου»...

- Πού πάς;
- Πάω στου Γιώργου να διαβάσουμε.
- Πάλι στο Γιώργο; Γιατί εδώ σ' ενοχλεί κανένας; Το πολύ το σμίξιμο φέρνει και το μπήξιμο, αυτό λέω εγώ...

Got a better definition? Add it!

Published
Last modified

#1
Hank

Είναι σοφός ο λαός μας!
Σλανγκαρχιδιά: Εφιστά δεν είναι το σωστό;

#2
HODJAS

Έχω την εντύπωση, (χωρίς να είμαι σίγουρος), οτι είναι συνηρημένο β΄τάξης εφιστέω-ω άρα εφιστέει-ει, διότι στον πληθυντικό είναι εφιστέομεν-ούμεν/εφιστέετε-είτε/εφιστέουσιν-ούσιν και όχι εφιστάομεν-ώμεν/εφιστάετε-άτε/εφιστάουσιν-ώσιν.
Σπαζοκεφαλιά

#3
Hank

Όχι, είναι εφιστά κατά Μπάμπη, κι εξάλλου στα αρχαία το ρήμα είναι ιστάω. Πρβλ. και συνιστά.

#4
Hank

Υ.Γ. Προσπαθώ να μην μου πάρει ο Άλλος τον τίτλο του μεγαλύτερου σλανγκαρχίδη του σάιτ.

#5
HODJAS

Ε, τότε το παίρνω όπισθεν και ζητώ ταπεινά μπαρδόν. Άμα το λέει ο Μπάμπης...

#6
ο αυτοκτονημενος

Ο ΘΕΟΣ ΝΑ ΦΙΛΑΕΙ