Τεχνική ανάκρισης. Ο Ε και ο Φ ανακρίνουν τον Χ· ο Ε υιοθετεί εχθρική στάση απέναντι στον Χ ενώ ο Φ φιλική, με απώτερο στόχο ο Χ να εμπιστευθεί τον Φ αντιδρώντας στην πίεση του Ε. Ευνόητα, ο Φ είναι ο Καλογιάννης και ο Ε ο Κακογιάννης.
Η τεχνική είναι ψιλοπασίγνωστη χάρη στην αστυνομική λογοτεχνία και, κυρίως, φιλμογραφία. Δε γνωρίζω αν η κουβέντα όντως ακούγεται στην πιάτσα, ή αν πρόκειται απλώς για ευφάνταστη επινόηση του Πέτρου Μάρκαρη (βλέπε παράδειγμα)· με μία πρόχειρη αναζήτηση στο διαδίκτυο συμπεραίνουμε μάλλον το δεύτερο, αλλά όποιος ξέρει θετικά ας μας πει. Πρόκειται πάντως για μία εκδοχή του καλός μπάτσος - κακός μπάτσος που ακούγεται ενδεχομένως ομαλότερα στο αφτί ως απόδοση του αντίστοιχου αγγλικού και είπα να το θέσω υπόψιν των υποτιτλιστών ανάμεσά μας.
«[...] δέν κρατούσε λεφτά στα χέρια του. Δέν κρατούσε τίποτα. Τώρα, άν υπήρχαν λεφτά μέσα στο αυτοκίνητο, τί να σας πώ. Μπορεί και να υπήρχαν, αλλα θα τα πήραν οι δικοί σας, της Αντιτρομοκρατικής.»
«Τί λές ρε κάθαρμα;» φωνάζει ο Βλασόπουλος και πετάγεται πάνω. «Λές οτι τα παιδιά της Αντιτρομοκρατικής πήραν τα λεφτά και τα φορτώνουμε τώρα σ' εσένα, για να τους ξελασπώσουμε;»
«Ήρεμα, Σωτήρη.» Πιάνω τον Βλασόπουλο απο το μπράτσο και τον καθίζω πάλι στη θέση του. «Μήν τον πιέζεις. Θα μας τα πεί με την ησυχία του, το παλικάρι.»
Το παλιό κόλπο των μπάτσων. Ο Καλογιάννης και ο Κακογιάννης.
(Πέτρος Μάρκαρης, «Άμυνα ζώνης», Γαβριηλίδης 2001)
5 comments
σφυρίζων
Ωραίο, αλλά δεν το έχω συναντήσει ποτέ. Στο γούγλη βρήκα εκφράσεις που εμπεριέχουν τα ονόματα, αλλά χωρίς αναφορά σε καλούς & κακούς πολιτσμάνους (π.χ. «όλη μέρα καλογιάννης και το βράδυ κακογιάννης», «κάλλιο καλογιάννης παρά κακογιάννης»)
vikar
Σωστός. Απ' ότι καταλαβαίνω άρα, πρόκειται πιθανότατα για προσαρμογή της παροιμίας απ' το Μάρκαρη.
σφυρίζων
Υπάρχει κάνας μπατσογιάννης στην παρέα να το επιβεβαιώσει;
vikar
Αναφέρεται σήμερα, μέρα που είναι, και ο κυρ-Σαράντ, στις παροιμίες που παραθέτει ο Βράστας.
soulto