#1
vikar

in σιχτίρ πιλάφι

Μιά περαιτέρω μεταφορική σημασία, στα μουσικά, «το τελευταίο τραγούδι στο ρεπερτόριο» —κοντινό μ' αυτό που στη γερμανία λένε και Rausschmeißer (< rausschmeißen, «πετάω έξω»):

Στην αρχή ξεκινήσαμε με κέρματα, στη σειρά σηκωνότανε απάνω, ήθελε να κάνει ένα χορό και στην αρχή ξεκινούσαν ως εξής οι Λημνιοί: κάνανε 1-2 ζεϊμπέκικα, μετά κάνανε 1-2 συρτά, καλαματιανά, έπειτα κάνανε κανένα ευρωπαϊκό να μαγκώσουν τις μικρούλες να τις αγκαλιάσουν, κανένα βαλσάκι, ταγκό επί το πλείστον και το ‘σιχτίρ πιλάφ’ [ο τελευταίος χορός] ήταν το χασαποσέρβικο. Η παρέα σηκωνόταν, δεν επιτρεπόταν να σηκωθεί άλλος. Οι γυναίκες δεν σηκωνόταν στο ζεϊμπέκικο, σηκωνόταν στο συρτό, στα βαλσάκια και στο χασαποσέρβικο υπήρχαν κάποιες γυναίκες που σηκωνότανε […].

Κώστας Δημηνάκης, Ψηφιακές Εφαρμογές Προβολής του Μουσικού Πολιτισμού του Βόρειου Αιγαίου με τη χρήση τεχνολογιών αιχμής

#2
vikar

in -μούνα, -γκόμενα

κουλτουρομούνα

#3
vikar

in κομμέ

Έλα ρε πειρατίνα! γειά χαρά.

Πάτσις, το με τ' όνομα ίσως να στέκει, αλλα με το «πάτσις» μπροστά δέ λέγεται, λέγεται;...

#4
vikar

in Ρέψας

Όπα;!...

#6
vikar

in τεριρέμ, τερερέμ

Γι' αυτό τα βάζουμε τα λίνκ, για να τα διαβάζετε εσείς διεξοδικά και να μας τη λέτε κατόπιν... Καί οι δύο κερδισμένοι.

Υπάρχει βέβαια σε παράδειγμα που ήδη παράθεσα επάνω το τερερισμός, που προφανώς βγαίνει απο το τερερίζω.

#7
vikar

in χάβαρο

Άχ, οι παλιές καλές εποχές...

#8
vikar

in τεριρέμ, τερερέμ

Γειά σου ρε ξηροσφύρη με τα ωραία σου. Άρα είχε εμπεδωθεί η κουβέντα για τα καλά (στη Χίο), για νά 'χε μεταλλαχθεί και σε ρήμα.

#9
vikar

in αρούκατος

Θυμάμαι την γιαγιά μου, γεννηθείσα το 1920 στην Αλαγονία Μεσσηνίας να χρησιμοποιεί την λέξη για ανθρώπους 'μισόμουρλους' (δικός της ορισμός).

αναφορά επισκέπτη στο Συντονισμό

Αναφέρεται αρκετά από τον Μ.Καραγατση.Ενδεικτικά, στο μυθιστόημα "το 10" προσφορα της Real news" σελ.228."...αλλά δώσε, ο, τι θελεις , πλερωσε όταν σε βολεύει και τα παρόμοια, μπρακ λακριντι!"

αναφορά επισκέπτη στο Συντονισμό

#11
vikar

in γινάτι

Απαντάται και το γινατσίδικα:

Αν είναι πολύ πρωί, φοράει μια ζακέτα το χειμώνα, ένα ζακετάκι το καλοκαίρι. Κι ένα φόρεμα, σαν αυτά που φόραγαν -τότε που βγαίναμε μαζί τους στο σινεμά- η Λάουρα, η Ορνέλα, η Κλαούντια, η Στεφανία. Με δυο κουμπιά χαμηλά που αρνούνται γινατσίδικα να ζευγαρώσουν με τις τρύπες δίπλα τους.

απο ιστολόι

#12
vikar

in παλαγκώνω

μπαλακωνω ειναι καμια σχεση το παλαγο....στο Π.Ν. Επισης ο μηχανισμος για τη βαρκα λεγεται γερανος,το παλαγκο χρησιμοποιηται για εξαρμωση μηχανων και το χειρισμο πηδαλιου(χειρομπαλαγκα)

αναφορά επισκέπτη στο Συντονισμό

#13
vikar

in τραμπάκουλας

Όντως!...

#14
vikar

in κομήτης

Όντως, την ακούω αρκετά αυτήν την κουβέντα μ' αυτήν τη σημασία -ωραίος ο Κώστας ο Καμί... Αυτό που δέν έχουμε ανεβάσει, επίσης, είναι το παρτάρω!...

#15
vikar

in τεριρέμ, τερερέμ

Έ, «τσίπουρο» τώρα κι εσύ!... Συκοφαντίες, κυρίες και κύριοι, νεράκι είχε μέσα το μπουκάλι.

#16
vikar

in δερμάτινος

Ωραίο... Να υποθέσω, το αντίθετο είναι λαστιχένιος;

#17
vikar

in μπίμι

Απο πού βγαίνει αυτό;

#18
vikar

in κριντζαριστός

Πιό σημαντικό εδώ βρίσκω το κριντζάρω. Αν όντως λέγεται, ενδιαφέρουσα φάση, γιατι για το cringe δέν ξέρω να υπάρχει ένα προς ένα απόδοση.

#19
vikar

in λέζα

Όπα ο Δόν!... Ωραίος. Δέν την ξέρω εγώ τη λέξη.

#20
vikar

in Κίτρινη φυλή

Άμα βρείς κανα γραπτό παράδειγμα να το τεκμηριώνει, δέν τ' ανεβάζεις σε νέο ορισμό;...

#21
vikar

in τεριρέμ, τερερέμ

Αφιερωμένο στο φίλτατο κτήνος του σάιτ.

#22
vikar

in χωνί

Εγώ ξέρω λίγη κιθάρα, ο Παπαδάκος τι ξέρει; Παίζει τερματοφύλακας και τις περισσότερες φορές χάνουμε, αλλά η Λένα και η Νανά δεν έχουν ιδέα από ποδόσφαιρο ώστε να καταλάβουν τι χωνί είναι ο Παπαδάκος. Εγώ του είπα του Άγγελου ότι πρέπει να αλλάξουμε τερματοφύλακα για να νικήσουμε κάποτε την έκτη, την προηγούμενη φορά χάσαμε γιατί ο Παπαδάκος έφαγε μια χλιαρή κεφαλιά κι έτσι έγινε το τρία-δύο, ήταν μεγάλη αδικία. Τα κορίτσια δεν τα καταλαβαίνουν αυτά, νομίζουν ότι ο Παπαδάκος είναι αυτό που δείχνει στους άλλους.

Χ. Βακαλόπουλος, «1965 μ.Χ.», από τις Νέες Αθηναϊκές Ιστορίες, Εστία, 1989

#24
vikar

in ΕΥΛΟΓΗCON

Το αρμόζον λήμμα στο σάιτ θά 'ταν το c αντί για σ/ς. Τό 'χουμε ήδη, ή μόνο αυτά εδώ;

Εν πάση περιπτώσει, ιδού αλλο ένα δείγμα χλευαστικής χρήσης του c, απο παλιά ντέθ μπάντα της συμπρωτευούcης: https://www.youtube.com/watch?v=u5cdX3mKFE8

#25
vikar

in -j-

Άντε ρε!... Έχεις κάνα παράδειγμα πρόχειρο; (εννοώ, βιβλιογραφική αναφορά)

Ωραία πράματα, οι άθρωποι τότε δέ ντρέπονταν για την προφορά τους όσο σήμερα δηλαδή. Τέτοιες άγνοιες σήμερα αποκρύπτονται συστηματικά, με το να γράφεται πάντα το ξένο όνομα σε λατινικά στοιχεία (ακόμα κι άν το όνομα είναι ρώσικο ή κινέζικο ή ότι -μιλάω για κύκλους «διανοουμένων εκ πανεπιστημίων», τουλάχιστον). Που είναι κρίμα, γιατι έτσι αποκλείονται παρατηρήσεις ανάλογες αυτής της ιρονίκ.

#26
vikar

in ντεγνέκι

Είσαι ωραίος σάν χτήνος!...

Εγώ πάντως δέν την είχα τη λέξη, νομίζω. Οι άλλοι βόρειοι την ξέρετε;

#27
vikar

in κάνω καλό καμαρίνι

Ζήτησα παράδειγμα για το κάνω καλό καμαρίνι, όπως το θέλει το λήμμα -- το περνάμε καλά στα καμαρίνια υπάρχει ήδη στα παραδείγματα.

#28
vikar

in αυτοπίπα

Είν' αυτό που λένε, «νάρσισιστ μάιντζ θίνκ αλάικ».

#29
vikar

in Τσουρελισμός

Τσουρέλης είν' ο τζαμπατζής δηλαδή; απο πού βγαίνει;

#30
vikar

in στη μέση του πουθενά

Θ' άξιζε ένα μάζεμα αυτών των εκφράσεων που σημαίνουν «πουθενά», όπως και αυτών που σημαίνουνε «ποτέ» (πιχί αυτής) ή «κανένας» (πιχί αυτής, σε κάποιες χρήσεις).