Τα ακαταλαβίστικα, τα «κινέζικα». Μπορεί να χρησιμoποιηθεί είτε για προφορικό είτε για γραπτό λόγο. Επίσης το λέμε όταν δεν εμφανίζονται σωστά τα ελληνικά σε κάποιο κείμενο στον υπολογιστή.
- Ρε Βασίλη έβλεπες τη νύχτα κανένα όνειρο; Θυμάμαι σε μια φάση που σηκώθηκες από το κρεβάτι και έλεγες κάτι αλαμπουρνέζικα.
- Μπήκες στο site που σου έδωσα χθες;
- Ναι, αλλά δεν μπόρεσα να διαβάσω τι έλεγε η σελίδα. Αντί για ελληνικά, μου έβγαζε αλαμπουρνέζικα.
7 comments
Paparas
Η λέξη 'Αλαμπουρνέζικα' θεωρείται οτι βγαίνει απο το 'Αλιβορνέζικα' (απο το Λιβόρνο της Ιταλίας).
Μια αλλη θεωρία λέει οτι έρχονται απο τη γλώσσα μιας Αραβικης φυλης, τους Μπουρνου (α λα Μπουρνέζικα)
Επισκέπτης
ΠΑΠΑΡΑ ΣΩΣΤΟΣ!!!!
Galadriel
Αν υποψιαστώ ότι γράφεις σχόλια και μετά κάνεις λογκόφ για να δώσεις συγχαρητήρια στην πάρτη σου θα προσκυνήσω το είδωλο :P
euripidisk
Έλα (μπράβο)παπάρα πες την αλήθεια...μπήκες για να αυτολατρευτείς έτσι;
Επισκέπτης
Ωχ! Μας πιάσανε στα πράσα και δεν φοράμε ράσα
iron
δείτε και αυτό εδώ, έχει σημαντικές πληροφορίες.
iron
ε και βέβαια δείτε και το αλαμπούρνα...