#1
jesus

in τα δικά μας παιδιά

άνευ είμαι καλύτερος.

#2
jesus

in τα δικά μας παιδιά

φταίει που είσαι κ θεογκόμενα, μην κοιτάς. εμένα δε μου κάνουν τέτοια.

#3
jesus

in Καναδάς

δέρνει ο θείος μπέτα.

#4
jesus

in γκαρίτσαφλος

το ματζαφλάρι είναι κάτι το μακρύ κ ογκώδες, σε αντιπαραβολή με το μαρκούτσι που είναι απλά μακρόστενο.

η χρήση που δίνω, που παραμένει ανεπιβεβαίωτη (πέραν του ότι είμαι πεπεισμένος ότι παίζει κ έτσι), είναι για κάτι το απλά ογκώδες, δες πχ κ το παράδειγμα με το κράνος. το κράνος δεν το λες ματζαφλάρι...

η πυκνότητα των ξινομούνων στις γκόμενες στη θεσσαλονίκη όπως την δείχνει το θεώρημα δεν περιγράφεται καλά απ' αυτήν των ρητών στους πραγματικούς, πάντως, για λόγους πληθάριθμου, μέτρου κ άλλα τέτοια. αλλά πού να ξέρεις εσύ.

(καλή η υπεκφυγούλα, αλλά χρωστάς)

την αριστεριά τη θέλω σωποδήποτε, και με την απόδειξη. είναι το λεγόμενο θεώρημα Κλέινι-Κράιζελ-Επστην (θουκουκουέ), αλλά δεν ξέρω ποια βερσιόν ξέρεις.

#7
jesus

in γαϊδουροκυλίστρα

dok

:P

για την αναγκαιότητα του φραπόγαλου στο πλουτοπαραγωγικό προτσές μπορείς να μας πεις; όχι. εμ...

όταν το προχτές
γίνεται προψές
γιατί κανείς δεν ξέρει το προτσές.

(αλλά για πε κ για πυκνότητα, γιατί ούτε καν. εμένα ο γκαϊφές ούτε ντελβέ δε μου κάνει να φανταστείς)

ε, νταξ, με τέτοιους μανιερισμούς σκοτώνεις την κουβέντα κ την πας σε προκάτ διαλόγους, μπρο βοκάτορα.

Τι εννοείς;

«απ' ό,τι θυμάμαι»

όπως λέει κ ο πάτσις, grammar nazi cares

(ο βίκαρος έκανε ορθογραφικό)

#13
jesus

in πορτοκαλίζω

αρχειακή μελέτη απέδειξε ότι η περίφημη νήσος Έλλις στη Νέα Υόρκη ονομάστηκε έτσι από τον πρώτο φαροφύλακα που την κατώκησε, ονόματι Σταμάτης Γαρδέλης, ή Guard-Ellis όπως τον έλεγαν περιπαικτικά οι φίλοι του, ο οποίος είναι κοινός πρωτοξάδελφος Ισμήνης κάρα της γιαγιάς του βιντεοταινιάνθρωπου Σταμάτη Γαρδέλη, από τη μεριά του παππού του όπως βγαίνεις.

#14
jesus

in μπαμ

#15
jesus

in βυζόπλακα

για το 3ο παράδειγμα βλ. κ βύζους Κράιστ κ μουνόπλακα

#17
jesus

in πορτοκαλίζω

κ για να μην ξεχνιόμαστε,

το μυστικό αρκούδι του πούτιν = στον πούτιν πουτινιές = 42

(με φωνητική μεταγραφή στο ιλλυρικό αλφάβητο.)

#18
jesus

in πορτοκαλίζω

έψαχνα αυτό για το που στω του σαραντ κ έπεσα σε αυτές τις επικές παραετυμολογίες. το θιβέτ είναι αρχικά λέει...

#19
jesus

in πορτοκαλίζω

συνεχίζω με ισπανικό:
το hijo ετυμολογείται απ' τον εξής διάλογο:

μωρό κλαίει.
- ποιος κάνει αυτόν τον ήχο;
- ο γιος σου. πήγαινε να τον κοιμήσεις.

(χότζας ακούει;)

#20
jesus

in πορτοκαλίζω

πες εσύ καλύτερο τότε.

#21
jesus

in πορτοκαλίζω

hermano < έ ρε μάνο, από έναν τύπο που ο αδερφός του λεγόταν μάνος.

καλό, ε;;

του άη-λαϊτ ανήμερα.

ναι, ξέρω

#23
jesus

in τσιμπουκόφωνο

στη ΦΕΛ (φιλαρμονική λευκάδας) λέγαμε έτσι το φαγκότο. κ τσιμπουκόφωνος ο φαγκοτίστας.

#24
jesus

in κωλόκρυψη

η ισπανική ατάκα του ντίνου από τον θεό των θεών serge στο 1.00 περίπου.

#25
jesus

in ντεμί σεζόν

ανέβασα σχόλιο στη σελίδα που δίνω πιο πάνω, αλλά μου τό 'φαγε η μαρμάνγκα του μονταρίσματος.

#26
jesus

in μουτζαχεντίν

τσουρούφλισμα.

βλ επίσης κ το οικείον ταλιμπάν

#27
jesus

in ντεμί σεζόν

πχ

(όσο για ξύλο κ αν είναι το πόνημα)

#28
jesus

in ντεμί σεζόν

νομίζω ότι η χρήση για τον γκεΐζοντα είναι απλά μια ιδιαίτερη περίπτωση.

το λήμμα έλειπε πάντως, κ ο ορισμός σ'στός.

#29
jesus

in ορφανό

όπως είσαι λήμμα ρε τεμπελχανά.

@ρτπ, μετά απο κάτι χρόνια: το «δρυός πεσούσης» περιγράφει τη συγκεκριμένη συγκυρία της εκμετάλλευσης κάποιου πρώην ισχυρού που έχει πλέον περιέλθει σε αδυναμία. προσωπικά, μου δίνει κ την έννοια του περιστασιακού, της εκμετάλλευσης τ. είδα φως κ μπήκα, κ όχι το ντου κ το «σ' την είχα στημένη κ περίμενα πότε θα μπορέσω».