(λάθος, όχι του βάνια, του βασάν)
Θυμηθείτε και τον ορισμό του βάνια σχετικά.
Υπόψιν οτι η αναζήτηση, στην τωρινή της μορφή, μπορεί να γίνει σε μία μόνο απο περισσότερες κατηγορίες αναρτήσεων: κάτι που ψάχνεις μέσα σε "ορισμό" (και ενδεχομένως να μήν το βρίσκεις), μπορεί παρόλ' αυτά να υπάρχει ως "λήμμα".
Για μπαρμπαρόζα.
Διόρθωση: "σύνολο το λήμμα";... όχι βέβαια, για αυτόν εδώ τον ορισμό μιλάμε.
(και χαλικού, ξέχασα τη φατσούλα, δέν το θυμόμουνα καλά)
@ Χαλικού: Άσε μας ρε χαλικού.
Χάν, το γιατί δέν διαγράφτηκαν εκείνοι οι ορισμοί που ζήτησες, φαίνεται στην εκεί κουβέντα. Γράφεις σά να μήν το θυμάσαι, και παραπλανάς έτσι και τους μή γνωρίζοντες, οπότε άν θές, ξαναδιάβασέ την. Προφανώς και είναι πιο εύκολο να αποκλείεις χρήστες (ειδικά αν είναι στο εριστικό άνθος της ηλικίας τους) απ' το να υπονομεύεις τη συνοχή του λημματολογίου διαγράφοντας αβέρτα. Και αυτό εδώ το λήμμα θά 'ναι κακό να διαγραφτεί σύνολο, ακριβώς για τους ίδιους λόγους.
Να το πώ αλλιώς: όταν πρωτακούσατε τη διαφήμιση, κάνατε τη σύνδεση με την έκφραση του λήμματος; (σκεφτήκατε μ' άλλα λόγια οτι η διαφήμιση πατά στην έκφραση;)
Ωραίος ο δονμήτσος!... Έτσι βγάζει νόημα και ο Τσιφόρος που παραθέτει επάνω ο ριτσιπίκος.
Πλάκα-πλάκα, απ' όσο θυμάμαι αυτήν τη στιγμή, ο μόνος άθρωπος που γνωρίζω προσωπικά να κατάγεται απ' τη Λέσβο είναι μιά κοπέλα της οποίας το επίθετο καταλήγει σε -έλλη...
Δέν την έχω την κουβέντα. Εσείς που την έχετε, είχατε συνδέσει μ' αυτήν, τη γνωστή παλιά διαφημιστική ατάκα σαράντα χρόνια φούρναρης;
Δυστυχώς, και ντροπή μας, αλλα το σάιτ ως έχει είναι γεμάτο παγίδες για κακόμοιρους καλόπιστους μεταφραστές. Ίσως θά 'λεγε να βγάλουμε κάνα μπανεράκι σε φάση ντισκλέιμερ κάπου πλάκα-πλάκα, σε φάση «ότι βρίσκεις στο σάιτ που νομίζεις οτι θα σε βοηθήσει στη δουλειά σου, τσέκαρέ το καλύτερα και καπου αλλού, μέχρι νεοτέρας».
Βλέπε σλανγιωτατισμός.
Το οποίο όνομα, μας λέει ο Τριαντά, προέρχεται απ' τα τούρκικα και σημαίνει «αγαπητικός».
Για το δε μουσικό αυτί, πονεμένη ιστορία, δε θέλω καν να το θίξω. Ας αναφέρω απλώς οτι από όσους ωδειούχους έχω γνωρίσει (κάποιοι εξ αυτών και διπλωματούχοι/καθηγητέοι) στους περισσότερος άμα δεν τους καρφώσεις την παρτιτούρα κάτ' απ' τη μύτη, ούτε την Ευδοκία δε μπορούν να σου παίξουν (προσωπική εμπειρία από γνωστούς μου «επαγγελματίες» «μουσικούς»).
Καλώς το καμπάκ.
Αυτό βγαίνει απ' το τζάζω, το οποίο, όπως μας πληροφορεί ο πονηρός στο μπούτ, προέρχεται απο τσιγγάνικη λέξη. Τσέκαρε τζάζω και τζασλότεκνο, και τα σχόλιά τους για σχετική κουβέντα.
Ο ορισμός είναι λίγο λαθόσωστος... Εγώ θα έλεγα οτι παντόφλα σημαίνει στην κυριολεξία όντως «ξύλο» (οτι του την έχει στημένη η συμβία με την παντόφλα στο χέρι και θ' αρχίσει να τον βαράει με την παντόφλα ξερωγώ), απλά η τυπική χρήση είναι σχήμα υπερβολής.
Όπως ακριβώς κι εδώ:
Παιδιά πρέπει να σας αφήσω γιατί αν αργήσω κι άλλο να πάω σπίτι θα με σκοτώσει.
- Δηλαδη οσοι οδηγουν μπροστοκινητα ειναι αδελφες?
- To ανάποδο φίλτατε, είναι γνωστό ότι όσοι είναι πισωκούνες...είναι πισωκούνες. :) :) :) Το μπροστά είναι το αντρικό..... :P Άντε τώρα που σας το εξήγησα επιστημονικά τα πάντα όλα. :P
από φόρουμ
Και η κοψεκούνα του Βάγκ (που δέν την έχω ξανακούσει), προκύπτει απο τέτοιες προστακτικές.
Ρε παιδιά, το είχαμε αφού...
Ήταν. Το ίδιο ήταν...