Σωστός ο ίων, κι εγώ έτσι πάντα τ' άκουγα. Παλιά κουβέντα.
Αυτό πόσο διαδεδομένο νά 'ναι; Λέγεται ας πούμε και απο μή αντιπασοκτσήδες;... (είναι κλασική φάση, ανάλογα την παρέα, να αναφέρεσαι σε αρνητικές καταστάσεις χρησιμοποιώντας κάποιον που η παρέα θεωρεί ψιλοομόφωνα για μπάτσες)
Πέρας ώρας αυνανισμού.
Όλ' αυτά δηλαδή σημαίνουνε αυτόν που τον παίζει;... ή παίρνουν και τις άλλες σημασίες απο πάνω;
Παιδιά, να κάναμε έναν μικρό έρανο για προσθήκες ή διορθώσεις συνωνύμων σε άλλες γλώσσες;
Ναί, κι εγώ έτσι την ξέρω τη λέξη όπως ο τζίζας. Και ναί, μεγάλη έλλειψη, σωστός.
Ωραίος!
Αναφέρεται σήμερα, μέρα που είναι, και ο κυρ-Σαράντ, στις παροιμίες που παραθέτει ο Βράστας.
Η ατάκα μ' αυτήν τη χρήση είναι παλιότερη απο δεκαετία ογδόντα;
- Τα σύγχρονα ευρωπαϊκά και αμερικανικά ρεύματα ως ποιό βαθμό επηρεάζουν την ελληνική πεζογραφία;
- Η ελληνική πεζογραφία επηρεάζεται σε μεγάλο βαθμό, τέτοιο μάλιστα που ο Ρέιμοντ Τσάντλερ να απασχολεί πολύ περισσότερο ένα φοιτητή της φιλοσοφικής της Αθήνας παρά ο Παπαδιαμάντης. Αυτό σημαίνει οτι η Αμερική και κατ' επέκταση η Ευρώπη, που γίνεται όλο και πιό πολύ επαρχία της, να καθορίζει σήμερα το στίλ της ζωής, επομένως και τον πολιτισμό γενικότερα. Μαγκιά της. Αυτό που μας μένει να σκεφτούμε είναι το κατα πόσο θα γίνουμε και μείς ισάξιοι επαρχιώτες όπως οι Ευρωπαίοι.
Χρήστος Βακαλόπουλος, συνέντευξη στον Κ. Λιοντή, Αυγή, 23/10/1984 («Απο το χάος στο χαρτί», Εστία, 1995)
Αχά, τσίμα-τσίμα δηλαδή. Δέν έχουμε ακριβώς το στο παρατσάφ, πλάκα-πλάκα.
Αφού τόσα χρόνια δέν διέψευσε κανείς, άς επιβεβαιώσουμε λιγάκι.
Α μάλιστα.
Και ένα κρύο:
- Γυναίκα λέγ' εδώ και τώρα: μ' απατάς, ναί ή ού;
- Ούουουου!...
Σωστός. Είναι αρκετά ψημένη η λέξη κι εμφανίζεται αρκετά και ονλάιν:
μεχρι τωρα καφεδιαζομασταν στον εξωτερικο χωρο του μαγαζιου. Μηπως μεσα ειναι πιο θορυβωδες και δεν το εχουμε καταλαβει ??
Αλόχα σε όλες και όλους. :) Ο προηγούμενος καφές πέρασε ευχάριστα και πολύ όμορφα. Δε θα τον επαναλάβουμε τον κα(φ)ετηριασμό? :D Προτείνω σύντομα να καφεδιαστούμε όπου θέλετε οι περισσότεροι. Αναμένω
Κι εγώ χαίρομαι χιχι μόνο που πέρασε γρήγορα η ώρα και δεν το κατάλαβα, ήθελα κι άλλο! Με πήρε τηλ. και το λαλάγγι την ώρα που καφεδιαζόμασταν και τον έκλεισα γρήγορα γρήγορα χιχι. Του το είχα πει για σήμερα αλλά μάλλον το ξέχασε, θα τον καλέσω αργότερα γιατί βαριέμαι τώρα.
εδώ, οπου επίσης απαντά και ο (παράγωγος) τύπος καφέδιασμα
(τί εγινε, δέ σχολίασα εδώ;... τέ'ς πά')
Εύγε Χτήνε, εύγε νέε μου! Το σοβαρό περίεργη κουβέντα εκεί στους στίχους πάντως.
Αυτό το "στο κομμέ" ειναι που έχω στο πρόχειρο εδώ και καιρό... Τό 'χει και κάνας άλλος; Εμπρόθετες φράσεις που λειτουργούν επιρρηματικά;
Απ' τα πρώτα παραδείγματα του φαινομένου που θυμάμαι στο σάιτ, στα σχόλια αυτού του κλασικού λημματογραφημένου.
Ωραίοζ ο τζίζαζ.
Ξέχασα να πώ, το λέν κι οι γερμανοί το φύγε μ' αυτή τη σημασία, όπως και το έλα, σε φάση komm, echt jetzt?... ach, geh! kann nicht sein... (δείτε πιχί εδώ)
Κι εγώ τα ίδια με τον τζίζα, πάντως τέτοια σχήματα λόγου κάνουν συχνά αλλαξοκωλιές, είτε εσκεμμένα (πιχί, ο ομιλητής να θέλει να συγχύσει ναρκωτικά με ξίδια), είτε απλά επειδή πρόκειται για ρευστά σχήματα έτσι κι αλλιώς.
Άλλο ένα της αυτής συνομοταξίας: ο κώλος μας βρακί δεν έχει, ο πούτσος μας λουλούδια θέλει.
Παρόμοιο και το στα γαριδάκια σε βρήκαμε; - δείτε και στα γαριδάκια το βρήκες;.
θυμήθηκα στάνταρ ότι το λέγαμε βάζουμε πόδια.
Ά να, κάπως έτσι.
Αμπελαλέ για το κατηγορητήριο Μαρινάκη!
Aπό χθες το βράδυ φίλοι μου, λίγο μετά το φινάλε της «Δίκης στο ΣΚΑΪ» ψάχνω απεγνωσμένα να βρω το κατηγορητήριο στα αθλητικά site για να το ξαναδιαβάσω και να το χορτάσω, όμως ματαιοπονώ. Πιο εύκολο είναι να βρω γκολ του Τόργκελε με τον Παναθηναϊκό στο youporn (κάθε γκολ του Ούγγρου ήταν ένας μικρός οργασμός), παρά το κατηγορητήριο. Η προτελευταία μου ελπίδα είναι το «Αμπελαλέ», το οποίο ενεργοποίησα ήδη: Εξαφάνιση Κατηγορητηρίου. Ήταν βαρύ (σαν τον κατηγορούμενο), μεγάλο, σοκαριστικό και αγνοείται από το βράδυ της Δευτέρας. Μπορείτε να βοηθήσετε;
από εδώ