η αλήθεια είναι ότι ακούγεται αηδιαστικό... (απάντηση στο σχόλιό σου, τζίζα, για το μουνί σέρνει καράβι)
μερσώ για την προσθήκη. Είχα τις τεμπελιές μου όταν έγραψα το λήμμα αυτό, απολογούμαι!
ρίγκο, τι να σου πω παιδί μου, δεν έχω λόγια...
σωστός, αγχελίτο!
είναι πολύ παλιά η έκφραση (η γιαγιά μου πχ την έλεγε). προέρχεται από το γαλλικό café au lait (προφέρεται: καφέ ο λε / ω λαι) δηλ. καφές με γάλα, με κρέμα ή καπουτσίνο. Το δε χρώμα του καφέ αυτού ήρθε κι έδεσε με την έκφραση. Βλ. φωτο.
προέρχεται από το πλέον διαδεδομένο όνομα που είχαν οι κοπέλες από την επαρχία, οι οποίες προ δεκαετιών (και προ μεταναστριών) ερχόντουσαν στην πρωτεύουσα για να εργαστούν ως υπηρέτριες στα «καλά» αθηναϊκά σπίτια. Ο όρος χρησιμοποιούνταν υποτιμητικά για να δείξουν οι αθηναίες πόσο χωριάτες στις συνήθειές τους ήσαν οι κοπέλες αυτές. Όσο αληθεύει το ότι πολλές πράγματι ήταν, άλλο τόσο αληθεύει όμως και το ότι από τις αθηναίες κυρίες οι μισές τουλάχιστον ήταν κατίνες περιωπής.
κάτι σας το αγγλικό man-eater δηλαδή.
γιατί δεν σας έκανε ρε παίδες; στην αργκό των ποτάδικων είναι βασικός όρος (απορία εκφράζω, δεν ζητάω ψήφους).
για δες...
Προφανώς πρόκειται για «εξευγενισμένη» παραλλαγή της λέξης πούτσα. Υπάρχει άραγε κι άλλη ερμηνεία; Άλλη απορία: πού χρησιμοποιείται περισσότερο; Ξέρω παρατσούκλι Τσόυτσας (Κυκλάδες, δεν λέω πού, μικρός είναι ο κόσμος).
βλ. και σοβάς
Φοίβη μας, πρέπει μάλλον να το καταχωρίσεις ως ερήμης κατευθείαν, δεν ξέρω, ας μας πούνε και οι συνάδελφοι τη γνώμη τους.
αντίστοιχη αγορίστικη παπάρα του - Λες νά;... - Μπα, δε(ν)... - Κι αν ναι;... - Ε, τόοτε!...
κι έλειπε αυτό το στοιχειώδες λήμμα, καλά έκανες. Μόνο που το περί αντιδανείου μου ακούγεται κάπως υπερβολικό.
και καλά εδώ, που λέγεται χαριτολογώντας. Αμ που είναι τόσοι και τόσοι που λένε, πχ: «ο συγκραφέας»;
και έλεγε :
«Για να μην τον παίρνετε από πίσω,
Πάρτε του μια πίπα.
Πίπα Magic Life.
Σώζει ζωές!»
πω πω φίλε μου...
παιδιά μην κάνετε σαν τον μπαμπινιώτη που έβγαλε στην β' έκδοση τον βούλγαρο από το λεξικό... αφού οι λέξεις (και ειδικά οι αργκοτικές) σημαίνουν ό,τι σημαίνουν και τις χρησιμοποιούμε κι από πάνω, τι να γίνει... Αν είναι έτσι πρέπει να σβήσουμε όλο το λεξικό! Κι έπειτα, τι να πουν οι πόντιοι και οι αλβανοί! γιατί οι κοντοψώληδες και οι μικροτσούτσουνοι; οι τσιμπουροβύζες; Μακάρι να τους λέγανε όλους αυτούς τσιφούτηδες! Όσο για τον εν λόγω όρο: και τους εβραίους λένε τσιγκούνηδες, και τους σκωτσέζους, και τους γερμανούς... πού θα ξέρει, πχ. ο γάλλος μεταφραστής της ελληνικής αργκό (που ευχόμαστε να χρησιμοποιεί και το λεξικό αυτό) ότι υπονοείται ο εβραίος; ε, ο τούρκος τον εβραίο ήξερε, δεν ήξερε τον σκοτσέζο, τού 'πεφτε λίγο μακριά.
Η κατηγορία «σιχαμερά» (πράγματι κατηγορία!) έχει ιδιαίτερο νόημα εδώ, οπότε μάλλον πρέπει να μείνει και να μην διορθωθεί.
Όταν εκλείψουν όλοι δαύτοι καθώς και η άλλη φράξια (οι Φοίβοι και οι Άντζελες) μαζί με όσους θέλουν να τους παίζουν στις έρμες τις παραλίες, τότε μπορεί να αρχίζουμε να ελπίζουμε για κάτι καλύτερο... Βλ. και κατσιμηχέσω
... αν και η διάθεσή μου καταφανώς καθορίστηκε από το λήμμα... τέσπα ...