Είναι 100% από το enfant gâté που είπε ο ironick πιο πάνω και είναι έκφραση που ήταν πολύ της μόδας στο μεσοπόλεμο (όταν τα γαλλικά ήταν η κατεξοχήν ξένη γλώσσα των αστών)
Θα έλεγα πως η έκφραση είναι «σιγά μη σκίσεις κανα καλτσόν» και πως είναι συνώνυμο του «σιγά τ' αυγά» ή «σιγά τα ωά» ή «σιγά τα αίματα»
Και, βεβαίως, έχει ήδη καταγραφεί και το ναφάν γκατέ - καθώς πρέπει κόσμος κλπ και τα παστάκια στην τσέπη
«ομολογώ ότι, αν κ μαθηματικός, είχα την εντύπωση ότι την απόδειξη την είχε κάνει ο γκάους, αλλά νομίζω ότι δεν είναι η αποστολή του σάιτ να μου το μάθει αυτό.» -ε καλά τώρα και συ με τον γκάους, που αντέγραφε τις εξισώσεις που έλυνα στο διάλειμμα και μου τη βγήκε πρώτος, άσε, άσε, ήρθε η ώρα πια να το αποκαλύψω, τόσα χρόνια σαράκι τό 'χα...
Τεσπα, για το άλλο: «λέξεις που βρίσκονται σε λεξικά, συστηματικά στον τύπο ή και σε λογοτεχνικά «μή αντεργκράουντ» βιβλία, έ, πώς να το κάνουμε, είναι εξ ορισμού μή αργκό.», δεν μπορεί να ισχύει μωρέ αυτό, κλασικό παράδειγμα η λέξη μαλάκας. μάλλον άλλο πρέπει να είναι το κριτήριο. Αργκό είναι κατά τη γνώμη μου η μη αποδεκτή (από την κοινή ηθική) λέξη / έκφραση / χρήση λέξης ή έκφρασης, δηλ. η μη correct, που λένε. Αυτό δεν την αποκλείει από το να είναι δόκιμη. Επίσης δεν είναι κατ' ανάγκην πρόστυχη (πχ. μπάφκετ). Μμμμμ, αυτά.
Αν δεν με γελά η μνήμη μου, το λήμμα και ο ορισμός είναι αντιγραφή, ίσως κατά λέξη, από το «Πλαθολόγιο λέξεων» του Λύο Καλοβυρνά.
Είναι ζήτημα κατά πόσο οι λεξιπλασίες ανήκουν στη σλαγκ. Αλλά έτσι κι αλλιώς, αφού η λέξη δεν έχει γίνει «κοινό κτήμα» θα πρέπει να αναγνωριστεί η πατρότητα.
Όπως λέει και ο ορισμός, η έκφραση είναι παλιότερη, τέλη δεκαετίας 1970.
να, καλά να πάθω, ήθελα να πρωτολανσάρω το αατα, χάζευα, χάζευα, ο χρόνος κύλησε ανελέητα, πάει τώρα, με προλάβατε όπως ο γκάους (αυτό το τελευταίο για τον Ιησού και τον τετραγωνισμό του κύκλου), αλλά καλά κάνατε, κάποιος έπρεπε να το κάνει.
Η έκφραση έγινε γνωστή στο πανελλήνιο τις μέρες του Πανευρωπαϊκού πρωταθλήματος μπάσκετ 1987, όταν ο Αργύρης Καμπούρης (αυτός που έβαλε τις χρυσές βολές στον τελικό, 103-101 τη Ρωσία) είπε «Μου έδωσε μια ο Τκατσένκο και είδα το Χριστό φαντάρο».
Ο Τκατσένκο ήταν ο θηριώδης (2,20+) σέντερ της ρωσικής ομάδας.
πράγματι είναι από τον Καλοβυρνά, με ατόφιο τον ορισμό, εξαίρεση το παράδειγμα και το Θερμοκρασία άμμου: άνω των 45° C.
Νομίζω ότι υπάρχουν πολλά Καλοβυρνέικα εδώ μέσα, άλλα έχουν επισημανθεί, άλλα όχι.
λοιπόν, ο σαράντ έχει δίκιο, δεν υπάρχει πουθενά το πράσσειν άλογα, ενώ αντιθέτως το πράσιν' άλογα απαντάται και στον Μπάμπη αλλά και σε παλιά λεξικά. Παρόλο που και γω πίστευα ότι είναι παραφθορά του πράσσειν άλογα, το είχα καταχωρίσει μόνο ως πράσιν' άλογα, εξού και το σχόλιο του/της ann. Δεν ξέρω πότε προστέθηκε το πράσσειν. Πάντως, να θέσω το επίκαιρο (και πάλι) ερώτημα αν είναι κι αυτό σλανγκ τελικά -κι ας το έβαλα εγώ το λήμμα.
τώρα το στυλάκι αυτό παίζει και σε διαφήμιση της Vodafon.
χαχα! το λήμμα είναι πράγματι αφιερωμένο στο μαριαεβριντίκι και στο μαριαχόμορφη. Αχ ρε Μεμά, έχεις χάσει επεισόδια, βλ. βερμουδιάρης
αυτά κάνετε και μετά γεμίζουν μύκητες οι γκόμενες; ου να μου χαθείτε!
etumologika, suntmhsh ths frashs «eksousia dikia sou»
μερσί για την υποστήριξη της ιδέας. θα δείξει.
αυτο το αατα ανηκει σε μια μικρη, σχεδον αορατη δια γυμνου οφθαλμου, ομαδα λεξεων / εκφρασεων που ειναι σλανγκ του σλανγκ τζι αρ, παραγωγα δλδ της συλλογικης μαλακιας που δερνει το σλανγκεπωνυμο πληθος. Για να μαθαινουν οι νεοτεροι και να θυμουνται οι παλαιοτεροι, η ομαδα (καποιος να το ανεβασει το αατα χεσους / αιρονικ) αποτελειται απο 3 μελη νομιζω με αυτη και αυτη, ευγενεις χορηγιες του πονηροσκυλου και του τζων καρ αντιστοιχα. Εεεε... εδεσσαϊκαααααρααααα!
ξερω γω; αν υπαρχει επιρρωση (επιρωση ισως), δεν πρεπει να υπαρχει κι ενα σχετικο ρημα;
Το επίρρωση έχει επικρατήσει να γράφεται με δύο ρό, όπως ακριβώς και το ανάρρωση (η γνωστή ιστορία με τον διπλασιασμό του ρό κατα τη σύνθεση).
Έχετε δίκιο πάντως, το ρήμα δέν το έχει πιχί ο Τριανταφυλλίδης. Το γκούγκλ ωστόσο δίνει μπόλικα ευρήματα στο επιρρώσει, ενώ στο επιρρώνω μόνο δύο (κι' απ' αυτά το ένα είναι ποίμα).
Διαφωνώ, η συγκεκριμένη λέξγ χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να πούμε πως κάποιος είναι μονόχνωτος, δεν είναι κοινωνικός κτλ...
Μα καλά, δέν είχαμε συζητήσει το θέμα εδώ; Τί σας έπιασε πάλι;
Εντάξει, ξέρω οτι δέν βγήκε και κάνα σοβαρό συμπέρασμα, αλλα εγώ τουλάχιστον κατάλαβα ακριβώς αυτό, οτι δηλαδή δέν είμαστε σε θέση να βγάλουμε συμπέρασμα περι του «τί είναι καταχωρίσιμο».
Φυσικά, μπορούμε να τη δούμε ακαδημαϊκά (μπλιάχ), να βρούμε καναδυό τρείς ή δέκα ορισμούς απο «έγκριτους» γλωσσολόγους, να κάνουμε καμιά ψηφοφορία, και να βάλουμε μετά πόρτα στη διαδικασία των καταχωρίσεων. Αλλα έλεος ρε παιδιά. Αφήστε το το πράμα να κυλήσει κι' όπου πάει να πούμε. Όχούου...
ΥΓ: Για τον τετραγωνισμό δέ του κύκλου, παρακαλώ σεβασμός. Τί είν' αυτά που ακούω περι Γκάους; Αν είναι δυνατόν! Ρε αφού ρε οι Έλληνες ρε δεν κατάφεραν να το λύσουνε ρε το πρόβλημα, θα το κατάφερνε ένας σιχαμένος βάρβαρος;!...
ωπ! πώς μου είχε ξεφύγει αυτούνο;
ναι, εγώ το έγραψα κατά λάθος με ένα ρ. Την ξέρω την λέξη, αλλά δεν βρήκα ρήμα στα λεξικά. Περίεργο, πράγματι. Θα ψάξω και σε άλλα. Εδώ θά' μαστε, δόξα νά 'χει ο μεγαλοδύναμος.
Επίσης προέρχεται από το «good game» ειρωνικά συνήθως, στο dota
Πριν από κάμποσα χρόνια «τεμπέλη» έλεγαν οι έλληνες φοιτητές στο Παρίσι τον κυλιόμενο διάδρομο (μήκους πολλών εκατοντάδων μέτρων) που ενώνει τα τερματικά σημεία στο Σατλέ ή σε κάποιον άλλο μεγάλο σταθμό του μετρό.
Η φράση «Τη ρόκα σου εσύ» είναι πολύ παλιά.
Και: «κάνω ρόκα μου» = κοιτάω τη δουλειά μου.
Παράδειγμα:
-- Το νου σου, Πέτρο! φώναξε γελώντας, καθώς είδε τον πατέρα μου. 'Ασε την τύχη να κάνη ρόκα της και θυμού τα λόγια μου.
(Καρκαβίτσας, Λόγια της πλώρης, σ. 88)
Ωστόσο, δεν θα το έλεγα σλαγκ -σκέτη παροιμιακή έκφραση.
Προερχεται απο το γνωστο ανεκδοτο
και φυσικά γκολ βάζουν μόνο οι 3 πίσω και ο μάγκας στην μέση μπροστά. Σκαφτά μπουμπουνιστά και προσοχή στους καρπούς σας!
pozeriiiii