#1
σφυρίζων

in πρινοβάτης

Ινσέψιο: ο Πρίονος είναι κοντά στην Καβάλα.

Και ο κάθε άλλο παρά αγγλοζάξονας Μπένι τώρα παπαχελληνίζει: «πήρε την ιδιοκτησία τινός» (to take ownership of something) αντί του ορθού «χρεώθηκε» ή «ανέλαβε την ευθύνη».

#3
patsis

in γινόμαστε κράτος

... και που λες, αυτό το είχα ακούσει ως «εσείς στο ΠΑΣΟΚ κάνατε συμβόλαιο με το λαό αλλά δεν το μεταγράψατε».

#4
σφυρίζων

in ατμοπάνκ

Μερσώ!

#5
Khan

in ατμοπάνκ

Τέλειο!

#6
σφυρίζων

in ατμοπάνκ

Ελληνική απόδοση επιμελώς
=>
Ελληνική απόδοση του επιμελώς

#7
σφυρίζων

in ΕΦ, σάι-φάι

επιστιμονικής φαντασίας
=>
επιστημονικής φαντασίας

#8
Khan

in βουλγαροεβραίοι

Συνώνυμο: Μακάμπι Θεσσαλονίκης
(Νομίζω ότι υπάρχει και η όντως, αλλά το έχω ακούσει και ως ρατσιστοειδή και καλά μειωτικό χαρακτηρισμό για τον Άρη).

#9
σφυρίζων

in αντικρά

Το Κόμμα εν τη σοφία..
=>
Το Κόμμα εν τη σοφία Του..

#10
Mpiliardakias

in Απόλλων

Χαχαχαχα από τα καλύτερα. Αν και λιτός και δωρικός ο ορισμός.

προκειμένου να αντικαταστήσει
=>
προκειμένου να αντικαταθεί

(Από το internet)
- Όποιος ξυρίζει τα πόδια του με μουσική Elton John τα αντρικά τα μιλάει σπαστά.

#13
patsis

in γυφταρμόνιο

Βλ. και ταχαμούτος.

#14
patsis

in ψησταριά

Βλ. και ταχαμούτος.

#15
patsis

in ταχαμούτος

#16
Rebelais

in μακάκιας

Ο μακάκιας πολλές φορές χρησιμοποιεί δεόντως και όλα τα άλλα συναφή προϊόντα της εταιρείας «Μήλον» [URL=https://www.youtube.com/watch?v=yqhgCYRa6Sk][/URL] του σ'χωρεμένου Steve Blowjobs, ενώ συχνά καταφέρεται περιφρονητικά για κάθε είδους προϊόν της αντίπαλης πλην διαδεδομένης φίρμας «Μικρομαλακήν». Παραδοσιακά, σε βροντοσαυρική κλίμακα, τοποθετείται ένα level κάτω από τον λινουξά.

#17
electron

in ξεχαλικάς / ξεχαλικά

Καλημέρα σας. Ήθελα να προσθέσω ότι υπάρχει το «ξεχαλικώνει» το οποίο αναφέρεται στα χωράφια (είμαι και από χωριό) δλδ αποψιλώνεις ένα χωράφι από τις πέτρες. Βέβαια πιθανόν ο τύπος να προήλθε από αυτό. Συνήθως, το «ξεχαλικά» ακούγεται από μηχανικούς. Είναι σύνηθες για τα μηχανάκια και για τα αυτοκίνητα (παράλειψη μου που δεν έβαλα τέτοιο παράδειγμα αλλά μου φάνηκε σχεδόν κυριολεκτικό). Σαν εικασία, μου φαίνεται ότι η χρήση του έρχεται πολύ από τους ναυτικούς (πληθώρα στο νησί). Δλδ πλην της έκφρασης για τους ανθρώπους λέγεται για μηχανήματα που δεν λειτουργούν όπως πρέπει. Μέχρι και για μηχανή πλοίου το έχω ακούσει. «Αυτό το πλοίο ξεχαλικά»
Εκεί κολάει και το τρίτο πρόσωπο, «ξεχαλικά το μηχάνημα...». Πιθανόν το ένα να προήλθε από το άλλο...

WB, electrona!

Εμένα πάντως ο νους μου πήγε στο (ξε) Χαλ Ιλ Κούτι

#19
dryhammer

in ξεχαλικάς / ξεχαλικά

Αναφορικά με τα χαλίκια, έχω δεί σε χωραφάκια, στίς παρυφές των «κάμπων» κυρίως, σε κάθε σκάλισμα, καθάρισμα κλπ να μαζεύουν και να απομακρύνουν (συχνα με την τσουγκράνα) και κάμποσα χαλίκια,

Εναλλακτικά, μπορεί να είναι και με τη στενή έννοια συνώνυμο του πετραδίζεις; με την έννοια απλώς πετώ χαλίκια για να περάσει η ώρα, για εκτόνωση επειδής δεν έχω τι άλλο να κάνω και είμαι low life και no life (με αποτέλεσμα ίσως αυτό να μοιάζει στον πρακτικό και νοικοκύρη άνθρωπο και σαν να ξεπετρίζω τον τόπο με εντελώς τελείως λάθος τρόπο).

Ωραίο το λήμμαν και ευχάριστο που λέγεται ακόμης. Διαφωνώ με τις ερμηνείες για την προέλευση και νομίζω ότι το ξεχαλίκεμα θα προκύπτει από το εξής: για να κάνεις το χωράφι καλλιεργήσιμο, πρέπει να το ξεπετρίσεις, και αυτό ήταν μεγάλη ανάγκη ειδικά στα νησιά που είχαν πετρώδες έδαφος και μικρές επιφάνειες. Αλλά αυτό δε σημαίνει να βγάλεις τα χαλίκια που είναι μάταιο και σισσύφιο και άχρηστο έργο, αλλά τις μεγάλες πέτρες. Μόνο ο βλάκας που δε ξεχωρίζει το σημαντικό από τις λεπτομέρειες ξεχαλικά, δηλαδή ασχολείται με τα χαλίκια.

Γενικά η ενασχόληση με τις πέτρες είναι χαρακτηριστικό των χαμηλών κοινωνικά, διανοητικά, εργασιακά, και συνώνυμο της βλακείας, της ματαιοπονίας, της μη προκοπής βλ. και το λήμμα από Κρήτη πετραδίζεις;

#22
dryhammer

in ξεχαλικάς / ξεχαλικά

Το τσαΐλι τόχουμε. Το λιλάδι=βότσαλο δεν έχουμε (ούτε κι οι άλλοι)

#23
dryhammer

in Σεϊτάν Αλαμάν

Για τους αναγνώστες της πρώτης έκδοσης (ανάμεσά τους και πρόσφυγες της α΄και β΄γενιάς άρα) πιό εξοικειωμένους με τα Τούρκικα, σήμαινε ο Σατανικός Γερμανός, ο Διαβολογερμανός. (Ήταν γερμανός πράκτορας)

#24
dryhammer

in ξεχαλικάς / ξεχαλικά

Ή ίσως στο πετάει πέτρες στα κουτουρού κι όποιον πάρει ο Χάρος (παντως και τα χωράφια τα παρατημένα - όπως και η γη που πρόκειται να γίνει χωράφι -θέ(λου)νε ξεχαλίκωμα στα πλαίσια της εκχέρσωσης δλδ απομάκρυνση της κάθε πέτρας, χαλικιού κλπ

#25
dryhammer

in ξεχαλικάς / ξεχαλικά

Το είχα στο μυαλό μου σε κάτι σαν σπινιάρισμα στο τσαϊλάκι, που πετάγονται χαλικάκια προς τα πίσω κι ότι βρεθεί στο δρόμο τους παθαίνει ζημιά. (Το τσαϊλι - τσαϊλάκι δέν τόχουμε θαρρώ)

#26
Rebelais

in Σεϊτάν Αλαμάν

Βδγ, έχω την εντύπωση πως ο Σεϊτάν Αλαμάν ήταν Αλεμανικής καταγωγής, nein;

#27
Rebelais

in αυτώνω

Το ρήμα default της ελληνικής γλώσσας.

#28
σφυρίζων

in μερσεντές

Σινεφίλ Ισέψιο : «a bit of the old in-out» με μουσική υπόκρουση την 9η«

#30
σφυρίζων

in κρατιστάν

Βλέπω ότι παίζει και το αντικρά (κατά το αντιφά)