Ο συγγραφέας που έχει γράψει ένα ή περισσότερα μπεστ σέλερ (αγγλ. bestseller, βιβλίο με υψηλές πωλήσεις).
Η λέξη συχνά φέρει ένα φορτίο για το τι άποψη έχει ο ομιλών για τους μπεστσελεράδες, είτε θετική (ότι ο μπεστσελεράς έχει αυξημένο κύρος) είτε αρνητική (ότι ο μπεστσελεράς βγάζει στα πανέρια μια τέχνη υψηλή).
Από εδώ:
Έτσι καταπολεμάται η μοναξιά, λέει ο Nassim Taleb που είναι και μπεστσελεράς.Από εδώ:
Ο Θαφόν είναι πιο προσγειωμένος,συνειδητός μπεστσελεράς.Από εδώ:
Πρόσφατα γνώρισα έναν νεαρό, επίδοξο συγγραφέα, που μου εξομολογήθηκε με αξιοζήλευτη ειλικρίνεια ότι δεν φιλοδοξούσε με το γράψιμο ν΄ ανακαλύψει τον εαυτό του, να εξερευνήσει κρυφές πτυχές της ύπαρξης, να κατακτήσει μια θέση στην ιστορία των ελληνικών γραμμάτων και άλλα τέτοια, αλλά, πολύ απλά, να βγάζει καλά λεφτά από τα βιβλία του. Με άλλα λόγια, να γίνει μπεστσελεράς.
7 comments
vikar
Νεοελληνιστί, ευπώλητος --που έχει σχετικά επικρατήσει πλάκα-πλάκα.
vikar
Κι' επίσης, να πούμε οτι περισσότερο στο μπεσελεράς πάει η γλώσσα, παρά στο μπεστ-σελεράς.
patsis
Κοίτα μάλλον έχεις δίκιο. Σε εμένα βέβαια, που όμως δεν την χρησιμοποιώ την λέξη, μου φαίνεται διατηρημένα αλλά ελαφρώς άφωνα τα -τ- και -σ-. Την μορφή «μπεσελεράς» την είχα βρει μόνο στο σάιτ του Σαραντάκου.
Παρεμπιπτόντως, να μια περίπτωση -τ- και -σ- στη σειρά, που όμως δεν σχηματίζουν -τσ- (φθόγγοι δεν είναι αυτά;).
patsis
*φαίνονται
vikar
Ναί, υπάρχει ένα ανεπαίσθητο τσεύδισμα εκειπέρα. Θα μπορούσες να πείς οτι μας βγαίνει και ένα κυπριακό διπλό σίγμα βασικά.
Υποθέτω πάντως οτι ταύ και σίγμα στη σειρά που να μήν σχηματίζουν το φθόγγο τσ δέν υπάρχουνε εδώδιμα στα ελληνικά...
(Ε ναί, στο Σαραντάκο, πού αλλού;... :-Ρ)
iron
και οι κρητικοί νομίζω θα το λέγαν με διπλό σ (διπλό ΚΑΙ παχύ, δηλ. κοντά στο ρώσικο παχύ щ, αν δεν κάνω λάθος.
Khan
Μεταξύ Δημουλά και Δημουλίδου.