Για τους μπερδευοντες το μουνι με το αρνι, ο πανσοφος και ευρηματικος ελληνικος λαος εβγαλε το γνωστο και χιλιοτραγουδισμενο διστιχο «το μουνι δεν ειν' αρνι να το δεσεις στο παχνι / το μουνι θελει παιχνιδια με τον πουτσο και τ' αρχιδια», ο δε δευτερος στιχος εχει και την εναλλακτικη φραση «θελει ναζια και παιχνιδια με τον πουτσο και τ' αρχιδια».
Απο χιουμοριστική διαφήμιση σε εφημερίδα επί χούντας, αναφερόμενη σε υποτιθέμενη προσφορά «τ' αρχιδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως».
Οι δημοσιογράφοι της εποχής, που θέλησαν να κάνουν την πλακίτσα, το μετανόησαν πικρά...
Απο χιουμοριστική διαφήμιση σε εφημερίδα επί χούντας, αναφερόμενη σε υποτιθέμενη προσφορά «τ' αρχιδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως».
Οι δημοσιογράφοι της εποχής, που θέλησαν να κάνουν την πλακίτσα, το μετανόησαν πικρά...
8 comments
iron
Πάει ως εξής: "Τ' αρχίδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως".
Vrastaman
Ή, προς το πικό βουκωλικό, «τα γίδια του Καράμπελα και το αρνί της Χάιδως»
acg
Για τους μπερδευοντες το μουνι με το αρνι, ο πανσοφος και ευρηματικος ελληνικος λαος εβγαλε το γνωστο και χιλιοτραγουδισμενο διστιχο «το μουνι δεν ειν' αρνι να το δεσεις στο παχνι / το μουνι θελει παιχνιδια με τον πουτσο και τ' αρχιδια», ο δε δευτερος στιχος εχει και την εναλλακτικη φραση «θελει ναζια και παιχνιδια με τον πουτσο και τ' αρχιδια».
Hank
Προέλευση;
HODJAS
Απο χιουμοριστική διαφήμιση σε εφημερίδα επί χούντας, αναφερόμενη σε υποτιθέμενη προσφορά «τ' αρχιδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως».
Οι δημοσιογράφοι της εποχής, που θέλησαν να κάνουν την πλακίτσα, το μετανόησαν πικρά...
Ταμτάκος
Χάιδω από το χαϊδομούνα (Χάιδω η χαϊδομούνα) όπως υποστηρίζει κατηγορηματικά ένας προ σύνταξης σοφός μαραγκοξυλουργός !
Ταμτάκος
Την χαϊδεύανε φαίνεται πολύ και πολλοί την Χάιδω...
donmhtsos
Ὁ HODJAS
πριν 6 χρόνια
ἔγραψε:
Απο χιουμοριστική διαφήμιση σε εφημερίδα επί χούντας, αναφερόμενη σε υποτιθέμενη προσφορά «τ' αρχιδια του Καράμπελα και το μουνί της Χάιδως». Οι δημοσιογράφοι της εποχής, που θέλησαν να κάνουν την πλακίτσα, το μετανόησαν πικρά...
Ἔγινε τὰ πρῶτα χρὸνια τῆς Χούντας ποὺ λογοκρίνονταν τὰ πάντα καὶ τὸ συγκεκριμένο φύλλο διαδόθηκε ἀπὸ χέρι σὲ χέρι γιατὶ θεωρήθηκε άντιστασιακὴ πράξη. Συγκεκριμένα τὸ εἶχαν βάλει στὶς μικρές ἀγγελίες καὶ μάλιστα ἡμιτελὲς χωρὶς "τῆς Χάιδως". Τὸ θυμᾶμαι γιατὶ αὐτὸς ποὺ μοῦ τό 'δωσε νὰ τὸ διαβάσω μεγαλοφώνως συμπλήρωσε "τῆς Χάιδως" μόλις τελείωσα τὴν ἀνάγνωση.
Συνεπῶς ἡ ἔκφραση προϋπῆρχε.